You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Máximo Manso: The molde and the hechura 103<br />
H. L. Boudreau<br />
Anales galdosianos [Publicaciones periódicas]. Año XII, 1977<br />
No reader of <strong>Galdós</strong> remains long unaware that the important figures in his works bear names with<br />
both a real and a metaphoric dimension. Often the authorial comment thus made is obvious but ironic<br />
(Don Inocencio, Doña Cándida), sometimes it is clear and direct (Benigna, Víctor), and on occasion<br />
the implied comparison is openly explained by the author (Torquemada) or a character (Licurgo).<br />
Instances are not lacking when the symbolism is so unambiguous as to be anti-esthetic (José María<br />
Cruz, Electra), but then some of these seemingly unsubtle ones (Cruz del Águila) go on to form the<br />
basis of the most complex of thematic and structural metaphoric developments. The Shoemaker study<br />
of the character of José Ido del Sagrario reveals how elaborate and meaningful such metaphor can<br />
be even in the case of a secondary character 104 . Máximo Manso's name is no exception to such<br />
onomastics, and critics have known this from the beginning, at least in a general way. A closer look,<br />
however, may reveal more than has been suspected.<br />
If the Diccionario de la Real Academia defines manso as « benigno y suave » and as « sosegado<br />
», it also gives us a sixth acceptance that includes « buey que sirve de guía a los demás ». The latter<br />
can serve as a point of departure toward the enlargement of the term as <strong>Galdós</strong> conceived it within<br />
the context of his novel. The modesty of dictionaries notwithstanding, a popular acceptance of the<br />
word (obviously an extension of the buey -not masculine- suggestion) is «cuckold» or « no bravo<br />
»; that is, one who is taken advantage of or used by others. Unamuno saw this clearly when he re-<br />
elaborated the <strong>Galdós</strong> material in Niebla . The Augusto Pérez/Eugenia/Mauricio triangle is closely<br />
modeled on Manso/Irene/Manuel. 105<br />
103 A minimally altered version of this paper was presented<br />
at the <strong>Galdós</strong> Seminar, conducted under the auspices of<br />
the Modern Language Association at its Annual Meeting.<br />
December 28, 1974 in New York City.<br />
104 William G. Shoemaker, «<strong>Galdós</strong>' Literary Creativity: D. José Ido del Sagrario », in Estudios<br />
sobre <strong>Galdós</strong> (Valencia: Editorial Castalia, 1970).<br />
105 Ricardo Gullón, « El amigo Manso : Nivola galdosiana », in Técnicas de <strong>Galdós</strong> ( Madrid: Taurus<br />
Ediciones , 1970), p. 80.<br />
78