Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Anales galdosianos [Publicaciones periódicas]. Año XII, 1977<br />
a strong-willed, eccentric old woman? As it turns out, Encarnación's prophecy is fulfilled to the letter.<br />
And as we will learn from the rest of the novel, she never abandons Biblical and religious references<br />
entirely 39 , since they are part of her prophetic character. But the other side of her character, that of a<br />
hardworking madrileña of the lower classes, is equally interesting and shows us as much about the<br />
author's conception of her function in the novel as the religious references.<br />
The influence of English and French novelists (Dickens, Balzac: and Zola) on <strong>Galdós</strong> is well known.<br />
The influence of Zola especially was noted in La desheredada from the time it was published. Clarín,<br />
while deploring the fact that <strong>Galdós</strong>' latest novel (1881) had been received with almost absolute silence<br />
40 , hailed the novel as a triumph for Naturalistic techniques: « <strong>Galdós</strong> ha estudiado imparcialmente<br />
la cuestión [of Naturalism] y ha decidido, para bien de las letras españolas, seguir en gran parte<br />
los procedimientos y atender a los propósitos de ese naturalismo tan calumniado... » (<strong>Galdós</strong>, p.<br />
97). There can be no doubt that <strong>Galdós</strong> was acquainted with and deeply interested in Zola's works;<br />
six Zola novels (the first six novels of the Rougon-Macquart series, all in French and all dated 1878)<br />
were found by Berkowitz in his library 41 . The author of La desheredada himself was aware that<br />
this novel was in many ways a departure from his previous ones; in his famous letter to Giner de los<br />
Ríos he admits that « Efectivamente, yo he querido en esta obra entrar por nuevo camino o inaugurar<br />
mi segunda o tercera manera... ». 42<br />
39 Encarnación is the character who transfers the Biblical name that she originally gave to Mariano<br />
-Holofernes- to Isidora's son. She also gives him a name by which the narrator will later refer to him<br />
-the Antichrist: « Riquín fue atacado de la tos ferina y era preciso llevarle a otra parte. ¡Pobrecito<br />
Anticristo! Daba pena verle... » (p. 1121 b ).<br />
40 « ¿Saben ustedes algo de lo que ha dicho la crítica acerca de La desheredada ? ¿Han escrito los<br />
periódicos populares, con motivo de este libro, artículos de sensación, de los que tienen un titulejo<br />
o rótulo especial para cada párrafo? Nada; el silencio... nadie ha dicho a La desheredada por ahí te<br />
pudras. » Leopoldo Alas «Clarín», <strong>Galdós</strong> (Madrid: Renacimiento, 1912) , p. 105.<br />
41 See H. Chonon Berkowitz, La biblioteca de Benito Pérez <strong>Galdós</strong> (Las Palmas: El Museo Canario,<br />
1951), p. 184.<br />
42 La lectura , 20 (1920), Part I, p. 254. See also Walter T. Pattison, El naturalismo español (Madrid:<br />
Gredos, 1969), pp. 90-91.<br />
32