17.11.2014 Views

dfgiVej

dfgiVej

dfgiVej

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

28 With Love to Muhammad sa the Khātam-un-Nabiyyīn<br />

and nations mixed with the Arabs, and there was no more a<br />

need for the different dialects and recitation styles (qirā’āt) of the<br />

Qur’ān. Hence, Hazrat ‘Uthmān ra ordered that only the Quraishī<br />

dialect (or the Hijāzī dialect) should be preserved and Farhan<br />

Khan agrees to this when he writes, “The Qur’ān was originally<br />

compiled in a single copy for mass distribution by Zayd bin<br />

Thābit ra under the direction of [Hazrat] ‘Uthmān bin ‘Affān ra in<br />

the year 24 A.H. All of the other alternat[ive] dialects were<br />

disregarded. The only dialect that [Hazrat] ‘Uthmān ordered to<br />

be preserved was the dialect spoken by the Qurayshī Arabs” 12 .<br />

This is true and a reason for this which Farhan Khan does not<br />

apparently understand is that the people had started<br />

understanding the Hijāzī dialect. The need for them to use the<br />

other dialects was now non-existent. The differences in the<br />

qirā’āt existed due to a temporary need and when the times<br />

changed, Hazrat ‘Uthmān ra abrogated the permission to use the<br />

different qirā’āt and established only one qirā’ah, that is, the<br />

qirā’ah of the Quraishī dialect.<br />

Second, it must be noted that the qirā’āt other than the<br />

Hijāzī qirā’ah do not come directly from the Holy Prophet<br />

Muhammad sa . While the chain of narrators of the different<br />

qirā’āt do reach the companions of the Holy Prophet<br />

Muhammad sa , there is no evidence of any of the qirā’āt, other<br />

than the Hijāzī qirā’ah, to have been narrated directly from the<br />

Holy Prophet Muhammad sa .<br />

Third, whether the word is khātim or khātam, it does not<br />

affect the Ahmadiyya Muslim understanding. The construction<br />

of the word khātam is called Ism Ālah in Arabic grammar and the<br />

construction of the word khātim is called Ism Fā’il. As a result,<br />

while khātam means seal, khātim means the one who seals. Both of<br />

12<br />

Ibid.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!