21.01.2015 Views

lKd7nD

lKd7nD

lKd7nD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The Sharable Rightness of Meaning<br />

Esther Allen<br />

Michael Henry Heim gave<br />

himself over entirely to<br />

the things that mattered<br />

to him. He worked among<br />

the intricate ambiguities<br />

of language and had not a<br />

dogmatic bone in his body,<br />

yet his life was the absolute<br />

refutation of Yeats’ celebrated<br />

diagnosis of our time: “the<br />

best lack all conviction,<br />

while the worst are full of<br />

passionate intensity.” Mike<br />

was one of the best, and did what he did with total conviction.<br />

The fact that he brought his quiet intensity to bear on what is<br />

sometimes perceived as the minor field of translation may have<br />

seemed quixotic or even a waste of talent to some of his peers.<br />

Those who share his vocation know that Mike’s unconditional,<br />

unflagging devotion to the art is one of the most valuable<br />

reaffirmations we have of its significance.<br />

I first met Mike one February morning in 2003. He came<br />

to the offices of PEN American Center in New York City,<br />

introduced himself to everyone, and announced that he<br />

was donating $734,000 to fund what was known during his<br />

lifetime as the PEN Translation Fund. The money came from<br />

a death benefit the U.S. Army had paid out for Mike’s father,<br />

a Hungarian composer who enrolled and died during World<br />

War II, when Mike was a toddler. His mother had invested the<br />

money, and it grew over the years.<br />

The one condition of the donation was that it be entirely<br />

anonymous: Mike simply couldn’t bear to be associated with<br />

money. A man who prized tolerance, he was sometimes almost<br />

chagrined by his own aversion to wealth, power, and celebrity.<br />

He had no ambition to vault up hierarchies, no notion<br />

of vaunting his own achievements, and little stomach for<br />

hearing them extolled by others. In 2009, PEN American<br />

Center members (who only learned Mike was the donor of the<br />

Translation Fund after his death in 2012) voted to award him<br />

the PEN/ Ralph Manheim Medal for Translation, a lifetime<br />

achievement award. Mike was too busy with his students at<br />

The Art of Empathy: Celebrating Literature in Translation<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!