13.07.2015 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Three-consonant sequences67emphasised here that consonants flanking a trapped sonorant alwaysagree in voicing, e.g. [drv]al ‘wood-cutter’, [krt]añ ‘larynx’, etc. The latterobservation was one of the main reasons why Polish trapped sonorantscaught the attention of phonologists in the past. Many analyseshave been offered for the behaviour of trapped sonorants with respect tovoicing (Bethin 1984, Rubach and Booij 1987, 1990a, b, R u -bach 1996, 1997a, b, Gussmann 1992). Very briefly, trapped sonorantswere claimed to be transparent to voice assimilation or voice neutralisation.In the latter situation a voiced obstruent which occurs beforea word-final trapped sonorant undergoes word-final devoicing, althoughit is not final at all (24).(24)a.bó[pr] — bo[br]a¿u[pr] — ¿u[br]aka[tr] — ka[dr]ub.mieli[sn] — mieli[zn]aboja[‚­] — boja[ó­]imechani[sm] — mechani[zm]y‘beaver, nom.sg./gen.sg.’‘bison, nom.sg./gen.sg.’‘frame, nom.sg./gen.sg.’‘shallows, gen.pl./nom.sg.’‘fear, nom.sg./gen.sg.’‘mechanism, sg./pl.’It was observed that although an obstruent preceding a trapped consonantis underlyingly voiced, it undergoes neutralisation when the casemarker is zero. Moreover, despite the fact that in Polish the rule of voiceneutralisation applies to obstruents only, trapped sonorants were observedto undergo devoicing too, and the familiar example bóbr shouldactually be transcribed [bup °r], with the whole final cluster devoiced.Unsurprisingly, the same ‘transparency’ was observed in the word-internal/initialposition. The general conclusion was that obstruents flankinga sonorant always agree in voicing. In Polish, unlike in Czech, for instance,TrD clusters (where ‘D’ is a voiced obstruent) are not possible.However, the reason why Polish was such an eagerly studied languagewas that in this language voice assimilation across the sonorant can beboth regressive and progressive, e.g. [kref] — [k °rfi] — [krevné] ‘blood,nom.sg./gen.sg./relative’, [bref] — [brvi] ‘eyebrow, nom.sg./nom.pl.’,[jent °rka] — [jendrek] (a name, gen.sg./nom.sg.). In the case of [kref] thefinal fricative must be voiced phonologically, vis. /v/, because of the form[krevné]. Since /v/ in /krev/ is reduced to [f] due to the general rule ofword-final neutralisation, the one in [k °rfi] must arise due to a progressiveassimilation. In other words, the devoicing of /v/ must be ascribed tothe presence of the initial [k] that precedes the trapped [r]. On the other5*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!