a u r e i h e NP D / P EP r o d u k ta n g a b e n · P R O D U C T D ATA · C A R A C T É R I S T I Q U E S D E P R O D U I TFunktionn Pneumatisch betätigter Doppelkolben-Schwenkantrieb in doppelt und einfachwirkender (federrückstellender)AusführungWerkstoffen Gehäuse:– Aluminium, eloxiert– Weitere Ausführungen des Oberflächenschutzes(hart anoxydiert undPTFE-beschichtet, Epoxydharz-beschichtetund Edelstahl) lieferbar– Bis 70Nm auch Gehäuse aushochfestem Kunststoff lieferbarn Deckel: Aluminium,Epoxydharz-pulverbeschichtetn Kolben: Aluminium,Epoxydharz-tauchlackiertn Ritzel: Hart vernickelter Stahlund Edelstahln Lagerung: Gleitfreudiger Kunststoffn Dichtungen: NBR(andere Werkstoffe optional lieferbar)n Schrauben und Muttern aus EdelstahlEinsatzbedingungenn Steuermedium:Gefilterte Luft nach PNEUROP/ISOKlasse 4, weitere Medien auf Anfragen Temperaturbereich:– Standardversionvon -20°C bis +80°C– Sonderausführungenvon -50°C bis +150°Cn Steuerdruck:von 2 bis 10 barn Drehmomente:von 5 bis 2.500Nm(siehe Drehmomenttabelle)n Nennschwenkwinkel:90°, 120°, 135°, 180° und 240°.Weitere Sonderschwenkwinkel sowie3-Positionsausführung realisierbarFUNCTIONn Pneumatically operated double pistonpart-turn actuator in single-acting anddouble-acting (spring-loaded return)versionsMATERIALSn Housing:– Aluminium, anodized– Other protective finishes available(hard anodized and PTFE coated,epoxy resin coated and stainlesssteel)– Up to 70Nm, housing of highstrength plastic availablen Cover: aluminium, epoxy resin powdercoatedn Pistons: aluminium, epoxy resinimmersion paintedn Pinions: hard nickel plated steel andstainless steeln Bearings: low-friction synthetic materialn Seals: NBR (other materials optionallyavailable)n Bolts and nuts of stainless steelAPPLICATION CONDITIONSn Control medium:filtered air to PNEUROP/ISO Class 4,other media on requestn Temperature range:– Standard versionfrom -20°C to +80°C– Special versionsfrom -50°C to +150°Cn Control pressurefrom 2 to 10 barn Torques:from 5 to 2.500Nm (see torque table)n Nominal pivoting angle:90°, 120°, 135°, 180° and 240°.Further special angles and 3-positionversion possibleFONCTIONn Actionneur à fraction de tour à doublepiston commandé de manière pneumatiqueen version à effet double ou àeffet simple (réarmement du ressort).MATIÈRESn Boîtier:– En aluminium anodisé– Autres protections de surfacedisponibles (durement anodisé etrevêtement en PTFE, en résineépoxy et en acier fin)– Boîtier en matière plastique ultrarésistantejusqu’à 70Nmn Couvercle: En aluminium, revêtementen résine époxy pulvériséen Pistons: En aluminium, vernissage autrempé avec de la résine époxyn Pignon: Acier nickelé et acier finn Logement: En matière plastiqueglissanten Garnitures d’étanchéité: NBR (autresmatières disponibles en option)n Vis et écrous en acier finCONDITIONS D’UTILISATIONn Gaz/Fluide de commande:Air filtré selon PNEUROP/ISO classe 4,d’autres gaz/fluides sur demanden Plage de température:– Version standardde -20°C jusqu’à +80°C– Versions spécialesde -50°C jusqu’à +150°Cn Pression de commande:Allant de 2 jusqu’à 10 barsn Couples de rotation:Allant de 5 jusqu’à 2.500Nm(voir tableau des couples de rotation)n Angle de rotation nominal:90°, 120°, 135°, 180° und 240°.D’autres angles de rotation spéciauxainsi que versions en trois positionsréalisables100
a u r e i h e NP D / P EAnschlüssen Antrieb/Armatur :ISO 5211n Antrieb/Steuerventil :NAMUR VDI/VDE 3845n Antrieb/Signalgeräte:NAMUR VDI/VDE 3845Einstellungn Durch extern einstellbare Endanschlägefür die AUF- und ZU-Stellung werdenAufbautoleranzen zur Armatur ausgeglichenund eine Feinjustierung derEndlagen um +/-10° ermöglichtMontage und Wartungn Einfach wirkender Antrieb, wartungsfreundlichdurch vorgespannte Sicherheitsfedern,die sich gefahrlos undleicht aus- und einbauen lassen. DerAntrieb kann dadurch schnell an dieBetriebsvorgaben mit dem benötigtenLuftdruck angepasst werdenn Einfacher Umbau von doppelt ineinfach wirkend, da lediglich diezusätzlichen Federn benötigt werden.Ihre Lagerhaltung wird dadurch auf einMinimum reduziertn Exakte Rückverfolgbarkeit für Ersatzteillieferungendurch fortlaufendeGerätenummern nach ISO 9001CONNECTIONSn Actuator/valve:ISO 5211n Actuator/control valve:NAMUR VDI/VDE 3845n Actuator/signal device:NAMUR VDI/VDE 3845SETTINGn Compensation of assembly tolerances tothe valve and fine adjustment of the endpositions to +/-10° are achieved via externallyadjustable end stops for the OPENand CLOSED positionINSTALLATIONAND MAINTENANCEn Simple acting actuator, easy to maintainthrough prestressed safety springswhich can be easily and safely removedand inserted. The actuator can thusbe matched quickly to the operatingrequirements with the necessary airpressuren Simple conversion from double-actingto single-acting, as only necessary toadd springs. Inventory is kept this wayto a minimumn Spare part deliveries can be preciselycontrolled via unit numbering accordingto ISO 9001RACCORDEMENTSn Actionneur/Robinetterie:ISO 5211n Actionneur/Soupape de réglage:NAMUR VDI/VDE 3845n Actionneur/Appareils de signalisation:NAMUR VDI/VDE 3845RÉGLAGEn Grâce aux butées réglables de l’extérieurpour la position OUVERT et FERMÉ, lestolérances de montage par rapport à larobinetterie sont compensées et unajustage précis des fins de course de+/-10° peut être obtenuMONTAGE ET ENTRETIENn Actionneur à fonctionnement simple,entretien facile grâce au rappel à ressortspré-tendus pouvant être montéset démontés aisément et sans danger.L’actionneur peut ainsi être rapidementadapté aux exigences de service avec lapression d’air nécessairen Conversion facile de « double effet » à« simple effet », car seuls des ressortssupplémentaires sont nécessaires. Votrestock est ainsi réduit à un minimumn Traçabilité exacte pour la livraison despièces de rechange grâce aux numérosd’appareil consécutifs selon ISO 9001101