09.08.2015 Views

A R I S A n t r i e b e u n d S t e u e r u n g e n G m b H

ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH - Acrodyne

ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH - Acrodyne

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B a u r e i h e NMontagen Einfache Montage durch stabileWinkelkonsole/ISO-Konsolen Problemlose Verbindung zurArmaturenwelle durch:– Handhebelkupplung– Hebelarm, Klemmhebelarm,Kugelgelenk, Gestänge, Federgestänge– Elastische Wellenkupplung– Starre Wellenkupplung– KlauenkupplungHandverstellung (option)n Für die manuelle Verstellung derAbtriebswelle/Armatur mittels Handradoder Getriebeauskupplungn Während der Handverstellung bleibenalle justierten Schaltnocken- undPotentiometereinstellungen erhaltenn Handrad dreht bei elektrischerBetätigung nicht mitBestellangabenn Gerätetypn Drehmomentn Stellzeitn Motorspannung/-frequenzn Gewünschte Optionenn Spannungen für elektrischesZubehör (falls abweichend vonder Motorspannung)n Bei Bestellung mit Potentiometer wirdder elektrische Drehwinkelstandardmäßig auf 90° Stellwegaufgelöstn Auflösung auf anderenStellweg möglichn Auf Wunsch können die Schalter aufden vorgesehenen Stellweg eingestelltwerdenINSTALLATIONn Simple fitting via angle bracket/ISObracketn Easy connection to valve shaft via:– Hand lever coupling– Lever arm, clamping lever,ball-and-socket joint, rods,spring rods– Flexible shaft coupling– Rigid shaft coupling– Dog clutchMANUAL OPERATION (OPTIONAL)n Either hand wheel or gear disengagementcan be used for manual operationof the output shaftn All control cam and potentiometersettings are maintained during manualoperationn Hand wheel does not rotate duringelectrical actuationORDERING DATAn Modeln Torquen Floating timen Motor voltage and frequencyn Options requiredn Voltages for electrical accessories(if different from the motor voltage)n For order with potentiometers it isstandard practice to set the max.range to 90° regulating distancen May be set to another regulatingdistance if requestedn Switches can be set to the regulatingdistance requiredMontagen Montage simple grâce à une console àéquerre robuste/console ISOn Raccordement aisé à la tige de robinetteriepar:– Accouplement à levier manuel– Bras de levier, bras de levier deserrage, articulation à rotule, tringles,tringles à ressorts– Accouplement de l’arbre élastique– Accouplement de l’arbre rigide– Accouplement à brochesRÉGLAGE MANUEL (EN option)n Pour le réglage manuel de l’arbre desortie / de la robinetterie à l’aide d’unvolant à main ou d’un dispositif dedébrayage du réducteurn Pendant le réglage manuel, tous les réglagesajustés des cames de contacteuret des potentiomètres sont maintenus.n Lors de l’actionnement électrique, levolant à main ne tourne pasRÉFÉRENCES À RAPPELERPOUR LA COMMANDEn Type d’appareiln Couple de rotationn Temps de réglagen Tension et fréquence du moteurn Options souhaitéesn Tensions pour les accessoires électriques(si celles-ci divergent de latension moteur)n En cas de commande avec potentiomètre,l’angle de rotation électriqueest résolu en version standard sur leparcours de réglage 90°n En cas de besoin, résolution possiblesur un autre parcours de réglagen Sur demande, les interrupteurs peuventêtre réglés sur le parcours de réglageprévu31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!