20.12.2015 Views

E

Liter_jezika_9

Liter_jezika_9

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LITER JEZIKA<br />

MAJA BUDIN<br />

V objemu lavande<br />

(Roman Kukovič, Škržati z Lavande, Artius, 2014)<br />

Da je ljubezen čustvo, ki že tisočletja vodi in usmerja naša življenja, prav zaradi tega pa je<br />

verjetno tudi najizčrpnejša snov številnih lit. del, ki so vseskozi kazala na njeno veličino že v<br />

antiki, podkrepi dejstvo, da je tovrstna tematika neprecenljiv vir pisanja tudi za avtorje današnjega<br />

časa. Kljub svoji ponovljivosti pa je, verjetno, odvisna tudi od avtorjevega svojstvenega<br />

načina in sloga pisanja, ki potrdi dejstvo, da literatura/literarno delo še vedno (lahko) vpliva<br />

na bralca na svoj specifičen način.<br />

Na prvi pogled povsem lahkotna ljubezenska zgodba z naslovom Škržati z Lavande avtorja<br />

Romana Kukoviča nas ne pusti povsem ravnodušnih, saj roman odkriva občutljive medsebojne<br />

odnose med ljudmi in kaže na spekter družbenih razsežnosti današnjega časa. Tako se<br />

na svoji življenjski poti povsem naključno srečata večni popotnik Odisej, ki po smrti svoje<br />

ljubljene žene le še tava »med Scilo in Karibdo«, ter nad svojim zakonskim življenjem razočarana<br />

Julija, ki se zateče v objem robinzonske hišice, ovite v mir in lepoto narave. Odisejevo<br />

življenjsko bolečino, hkrati pa neizmerno voljo do življenja in Julijin intenzivni značaj spoznamo<br />

skozi dialog, ki se tako iz moške kot tudi iz ženske strani razpleta vse od začetka pa do<br />

konca romana. Prav zaradi tovrstne pripovedne perspektive avtorja členjenost na poglavja na<br />

tem mestu ni nepogrešljiv del zunanje zgradbe literarnega dela. Avtorjevo odlično in funkcionalno<br />

uvajanje metafor ter pomensko izrazitih besednih zvez (npr. robinzonska hišica je »kao<br />

osamljena varianta« dopusta, Julija nepričakovanemu Odiseju pravi »neznani padalec«, tukaj<br />

so tudi »potapljaški striptiz«, »pinkasti tartufi«, »zmešana Zemlja«, »mikrovalovno usmerjen<br />

moški« ipd.) z bralcem nenehno vzpostavlja stik, mu približa besedilo na določeno osebno<br />

raven, hkrati pa prvoosebno pripovedovanje poskrbi za poistovetenje in intenzivnejše dojemanje<br />

samega dogajanja. Ne samo jezik, pač pa tudi slog in način avtorjevega pripovedovanja<br />

bralca ne pustita ravnodušnega, saj nakazujeta na določeno intimnost (tudi v samem odnosu)<br />

med moškim in žensko. Sintetično pripovedovanje z analitičnimi skoki v preteklost življenja<br />

literarnih oseb poskrbi, da bralec ostane vsevedni zunanji opazovalec, ki lahko jasno spremlja<br />

rdečo nit zgodbe, ob tem pa si o življenjskih dogodkih in izkušnjah profesorja Odiseja in<br />

psihologinje Julije ustvari lastno mnenje. Morda bi lahko rekli tudi, da ravno takšen način<br />

pripovedovanja poskrbi, da se bralec postavi na stran glavnih literarnih oseb in odobravajoče<br />

spremlja njuno razmišljanje in odločitve. Izbira dogajalnega prostora in časa kaže na koherentnost<br />

ter učinkovitost literarnega dela, saj nam idiličen prostor, ujet v vonj sivke in drugih<br />

začimb, na drugi strani pa morski svet in petje škržatov, ki nikoli ne potihne, vzbudijo živo<br />

predstavo o prvobitnosti narave. Nesrečni ljubezenski zgodbi kot osrednji temi romana nam<br />

z življenjskimi izkušnjami dveh posameznikov tudi odkrivata številne motive literarnega dela:<br />

življenje, poroka, rojstvo otrok, ločitev in nenazadnje tudi smrt Odisejeve žene Irene; izbira<br />

takšnih motivov v bralcu vzbudi še eno sporočilo, saj gre navsezadnje za povsem običajen<br />

življenjski cikel vsakega posameznika, pri čemer roman odkriva vse banalne skrivnosti življenja.<br />

Pravzaprav se zdi, da je literarno delo prefinjeno odstiranje tančic, kjer glavni literarni<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!