20.12.2015 Views

E

Liter_jezika_9

Liter_jezika_9

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LITER JEZIKA<br />

MUZIKA<br />

Da je muzika, ki si je nihče ne drzne igrati (Nočni vid;<br />

12/15)<br />

muzika pride sama od sebe (Masleno noči; 9/32)<br />

Iz katere preobrazbe se je pravkar zbudil, / kakšni<br />

muziki prisluškoval? (Nekaj iz teorije njegovega sna;<br />

10–11/61)<br />

GLASBA<br />

v pesmi ali glasbi, edinih toposih, kjer je to mogoče<br />

(Kako se dajemo dol; 7/42)<br />

da se ljubita brez dotika, z besedami, z glasbo, z očmi<br />

(Izstop ; 3/46)<br />

To je on, mi je nocoj govorila glasba (Kaj se je zgodilo?;<br />

1/49, 7/49)<br />

Vse je resnično, mi je nocoj govorila glasba (Kaj se je<br />

zgodilo?; 17/49)<br />

ki bo zmeraj le v sledeh, mi je nocoj govorila glasba (Kaj<br />

se je zgodilo?; 32/50)<br />

Ni ljubezni, ni, mi je nocoj govorila glasba (Kaj se je<br />

zgodilo?; 41/49)<br />

Petra Kolmančič gradi svojo poetiko na seriji jezikovnih pojavov, ki spodbujajo dinamičnost<br />

in bralca odmikajo od linearnega branja. Namen umetniškega teksta je presenetiti, zato so sledeče<br />

anomalije lahko sredstva t. i. pritegnitvenega instrumentarija, tj. instrumentarija, ki služi pritegnitvi<br />

bralčeve pozornosti. V ta koncept lahko uvrstimo tiste pojave, ki jih jezikoslovci v skladu<br />

z normo slovenskega knjižnega jezika obravnavajo kot napake. To so na primer: arhaična raba<br />

osebnega zaimka (»da začneš v nji« (Pogled, prvi; 30/13), »da je v nji« (Osišče; 5/58)), napačna<br />

raba oziralnega zaimka (»naj odleti, od kjer je prišel« (Nekaj tvojega, nekaj njegovega; 19/40)) in<br />

občasna nedoslednost rabe socialnih zvrsti (»Zdaj si te jemlje ona, vsakodnevno, / daje te dol na<br />

belih rjuhah beležnic« (Kako se dajemo dol; 16/42), »posnifal te bo zrak« (Stanja; 1/77), »Pogledala<br />

si v črno, / še enkrat / in tokrat do konca in tokrat zares. // In si bla not« (V črno, še enkrat;<br />

1–4/83), »In si bla not, povleklo te je, bila je totalka.« (V črno, še enkrat; 4/83) in »Bilo je povsod:<br />

zunaj in not« (V črno, še enkrat; 10/83), »Zapreš kletko, se vrneš not, odvržeš ključ, se zlekneš<br />

v kot.« (Vajang kulit; 7/85), »Koruzni laski, milni mehurčki, otroški živžav« (Gule daž; 8/91)).<br />

Če zgornja odstopanja lahko opravičimo z eklektično degradacijo jezika literature, pa tega<br />

ne moremo storiti v naslednjih primerih:<br />

1) primer slovnične napake:<br />

- neupoštevanje dvojine (»čeprav je noč in tema« (Mar si, mar sem, mar tu, mar<br />

tam?; 21/9)),<br />

2) primer pravopisne napake:<br />

- problem manjkajoče vejice ali dvopičja (in narekovajev) (»a on je rekel ne morem,<br />

ne smem, ni prav« (Izstop; 12/46).<br />

Vprašanje, ki bi si ga morda kdo zastavil, je, zakaj primerjam pesniško govorico s knjižnim<br />

jezikom, če je umetnost svobodna, o čemer priča tudi Batteauxov besedni konstrukt t. i.<br />

svobodnih umetnosti, kamor med drugim uvršča tudi poezijo. Vedno moramo izhajati iz<br />

konteksta, ki ga v našem primeru predstavlja pesniška zbirka. Celota je zgrajena na prvinah<br />

slovenskega knjižnega jezika, zato se odstopanje od norme kaže kot zaznamovano. Če bi<br />

bil ta pojav večinski, potem to ne bi bilo več odstopanje umetniškega jezika od knjižnega,<br />

ampak bi knjižni jezik odstopal od umetniškega jezika. Da bi besedna umetnost ohranila<br />

določene standarde, mora kljub vsemu upoštevati nekatera pravila. Odstopanje od teh pravil<br />

pa ima različne vzroke in cilje, ki so odvisni od avtorjevega namena.<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!