Patna Dhammapada, Patna Dhamma Verses
A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.
A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.
- TAGS
- dharma
- dhamma
- dhammapada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
171<br />
Cittavarggaḥ<br />
19: The Chapter about the Mind<br />
[342 ≈ Dhp 33]<br />
Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ, durakkhaṁ dunnivārayaṁ,<br />
An agitated, unsteady mind, difficult to guard, difficult to ward,<br />
ujjuṁ karoti medhāvī, uṣukāro va tejanā.<br />
the sagacious one makes straight, as a fletcher does his arrows.<br />
Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ, dūrakkhaṁ dunnivārayaṁ,<br />
An agitated, unsteady mind, difficult to guard, difficult to ward,<br />
ujuṁ karoti medhāvī, usukāro va tejanaṁ.<br />
the sagacious one makes straight, as a fletcher does his arrow.<br />
[343 ≈ Dhp 34]<br />
Vārijo va thale khitto, oka-m-okātu ubbhato,<br />
Like a fish thrown up on dry land, pulled out from its watery home,<br />
pariphandatimaṁ cittaṁ, Māradheyaṁ prahātaye.<br />
the mind is agitated, (one ought) to throw off the sway of Māra.<br />
Vārijo va thale khitto, oka-m-okata ubbhato,<br />
Like a fish thrown up on dry land, pulled out from its watery home,<br />
pariphandatidaṁ cittaṁ, Māradheyyaṁ pahātave.<br />
the mind is agitated, (one ought) to throw off the sway of Māra.<br />
[344 ≈ Dhp 37]<br />
Dūraṅgamaṁ ekacaraṁ, aśarīraṁ guhāśayaṁ,<br />
° Those who will restrain the mind that roams far,<br />
ye cittaṁ saṁyyam-ehinti, mokkhante Mārabandhanā.<br />
is lonesome, without a body, hidden, gain release from the bonds of Māra.<br />
Dūraṅgamaṁ ekacaraṁ, asarīraṁ guhāsayaṁ,<br />
° Those who will restrain the mind that roams far,<br />
ye cittaṁ saññam-essanti, mokkhanti Mārabandhanā.<br />
is lonesome, without a body, hidden, gain release from the bonds of Māra.