04.11.2017 Views

Patna Dhammapada, Patna Dhamma Verses

A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.

A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Patna</strong> Dharmapada - 29<br />

[39 ≈ Dhp 387]<br />

Udayaṁ tapati ādicco, ratrim ābhāti candramā,<br />

The sun is radiant when it rises, the moon shines by night,<br />

sannaddho khattiyo tapati, jhāyiṁ tapati brāhmaṇo,<br />

the accoutred noble is radiant, the meditating brahmin is radiant,<br />

atha sabbe ahorātte Buddho tapati tejasā.<br />

yet during every day and night the Buddha is radiant through his power.<br />

Divā tapati ādicco, rattiṁ ābhāti candimā,<br />

The sun is radiant by day, the moon shines by night,<br />

sannaddho khattiyo tapati, jhāyī tapati brāhmaṇo,<br />

the accoutred noble is radiant, the meditating brahmin is radiant,<br />

atha sabbam-ahorattiṁ Buddho tapati tejasā.<br />

yet every day and night the Buddha is radiant through his power.<br />

[40 ≈ Dhp 385]<br />

Yassa pāram apāram vā pārāpāraṁ na vijjati,<br />

For whom the near shore, the far shore or both do not exist,<br />

vītajjaraṁ visaṁyuttaṁ, tam ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.<br />

free of fever, detached, that one I say is a brahmin.<br />

Yassa pāraṁ apāraṁ vā pārāpāraṁ na vijjati,<br />

For whom the near shore, the far shore or both do not exist,<br />

vītaddaraṁ visaṁyuttaṁ, tam-ahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.<br />

free of anxiety, detached, that one I say is a brahmin.<br />

[41 ≈ Dhp 384]<br />

Yadā dayesu dhammesu pāragū hoti brāhmaṇo,<br />

When a brahmin has, through two things, crossed over,<br />

athassa sabbe saṁyogā atthaṁ gacchanti jānato.<br />

then, for one who knows, all the fetters are laid to rest.<br />

Yadā dvayesu dhammesu pāragū hoti brāhmaṇo,<br />

When a brahmin has, through two things, crossed over,<br />

athassa sabbe saṁyogā atthaṁ gacchanti jānato.<br />

then, for one who knows, all the fetters are laid to rest.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!