04.11.2017 Views

Patna Dhammapada, Patna Dhamma Verses

A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.

A text and translation of the collection of the Dhammapada verses maintained in Patna, India, together with parallels.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Patna</strong> Dharmapada - 42<br />

[67ab ≈ Dhp 333ab]<br />

Sukhaṁ yāvaj jarā śīlaṁ, sukhā śraddhā pratiṣṭhitā,<br />

Virtuous conduct till old age is good, the establishing of faith is good,<br />

sukhā attharasā vācā, assiṁ mānakkhayo sukho.<br />

speech that is beneficial 52 is good, the destruction of conceit is good.<br />

Sukhaṁ yāva jarā sīlaṁ, sukhā saddhā patiṭṭhitā,<br />

Virtuous conduct till old age is good, the establishing of faith is good,<br />

sukho paññāya paṭilābho, pāpānaṁ akaraṇaṁ sukhaṁ.<br />

the acquisition of wisdom is good, doing nothing wicked is good.<br />

[68 ≈ Dhp 194]<br />

Sukho Buddhāna’ uppādo, sukhā <strong>Dhamma</strong>ssa deśanā,<br />

The arising of the Buddhas is good, the teaching of the <strong>Dhamma</strong> is good,<br />

sukhā Saṅghassa sāmaggrī, samaggrāṇāṁ tapo sukho.<br />

the harmony of the Saṅgha is good, devotion to harmony is good.<br />

Sukho Buddhānam-uppādo, sukhā Saddhammadesanā,<br />

The arising of the Buddhas is good, the teaching of the True <strong>Dhamma</strong> is good,<br />

sukhā Saṅghassa sāmaggī, samaggānaṁ tapo sukho.<br />

the harmony of the Saṅgha is good, devotion to harmony is good.<br />

[69 ≈ Dhp 206]<br />

Sukhaṁ daṁśanam ay i rāṇāṁ, saṁvāso pi satāṁ sukho,<br />

Meeting 53 with the noble is pleasant, living with good people is pleasant,<br />

addaṁśanena bālānāṁ niccam eva sukhī siyā.<br />

through not meeting foolish people one will constantly be happy.<br />

Sāhu dassanam-ariyānaṁ, sannivāso sadā sukho,<br />

Meeting with the noble is good, living together (with them) is always pleasant,<br />

adassanena bālānaṁ niccam-eva sukhī siyā.<br />

through not meeting foolish people one will constantly be happy.<br />

52<br />

Literally: having the flavour of benefit, which does not work well in English. In Pāḷi attharasa<br />

sometimes comes in a sequence, attharasa, dhammarasa, vimuttirasa, meaning the taste of the<br />

four fruits of the samaṇa life, the four paths, and liberation.<br />

53<br />

Lit: seeing, but the force of it is that one meets with the noble ones.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!