31.12.2012 Views

Volltext - ub-dok: der Dokumentenserver der UB Trier - Universität ...

Volltext - ub-dok: der Dokumentenserver der UB Trier - Universität ...

Volltext - ub-dok: der Dokumentenserver der UB Trier - Universität ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

for the empire and anti-Asian racism, and exemplify everything that is wrong with<br />

contemporary Australians.<br />

8.2.1. Intertextual Distortions, Third World Anti-heroes, and Sacrificial Scapegoats<br />

One of the most sweeping examples of this critical stance is given by Annegret Maack,<br />

who writes, ‘Daß das Echo <strong>der</strong> Gita und des Hinduismus in Kochs Werk verzerrt ist, wie dies<br />

bei allen Echos <strong>der</strong> Fall ist, hat Sharrad im einzelnen ausgeführt’ (Maack, 125). It is a bold<br />

statement when one is either unable or unwilling to defend it with one’s own evidence, and<br />

seems even more so when compared to Sharrad’s own, less accusatory words: ‘if there is an<br />

echo, it is, like all echoes, distorted by the surfaces reflecting the original sounds’ (Sharrad,<br />

1990, 175). Sharrad is defending Koch against criticism that he is not faithful to the spirit and<br />

letter of the Bhagavad Gita. This is a strong argument against an intertextual reading of<br />

Koch’s work, but Sharrad’s own argument is ‘echoed’ (i.e., distorted) by those who would use<br />

it to criticize Koch rather than critique his novels.<br />

Koch is neither rewriting the Bhagavad Gita nor offering an adaptation to it. The<br />

distorting surfaces which Sharrad discusses are, without a do<strong>ub</strong>t, partly due to the fact that<br />

Koch is an Australian with a growing appreciation for, even with an imperfect knowledge of,<br />

the Gita and Hindu philosophy, and that he is applying this Asian experience to his own<br />

cultural milieu and developing literary purposes—and that makes for a rather unavoidable<br />

intertextual critical approach. At the same time, as the Bhagavad Gita is a sacred text, it<br />

remains open to interpretation. That disagreements about its meaning are to be expected<br />

even—or especially—among experts and true believers is one of the most common comments<br />

made in the other articles included in The Gita in World Literature, in which Sharrad’s work is<br />

included. The recognition of the distortions in Koch’s appropriation of Indian philosophy is<br />

then much less accusatory in Sharrad than Maack makes it seem.<br />

Furthermore, Sharrad says there are three contextual factors which make distortion<br />

inevitable. First, that the novel remains ‘firmly Christian’ in outlook; second, that the Gita is<br />

transmitted in Koch’s ‘continuing theme of colonial culture’, necessarily foreign to the<br />

- 152 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!