De buena pluma.pdf - Biblioteca Mexiquense del Bicentenario
De buena pluma.pdf - Biblioteca Mexiquense del Bicentenario
De buena pluma.pdf - Biblioteca Mexiquense del Bicentenario
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
48<br />
mexica, pero él cree que mu chos nombres <strong>del</strong> calendario matlatzinca<br />
no están bien transcritos ni por Boturini ni por Veytia ni por Orozco<br />
y Berra, ni por el mismo Chavero, por lo que es difícil identificarlos<br />
totalmente. No es posible decir sobre éste una sola palabra, puesto que<br />
no ha sido dado [a conocer] por miles de obstáculos. Hasta consultar<br />
el Vocabulario doble matlatzinca <strong>del</strong> padre Basalenque que existe en la<br />
<strong>Biblioteca</strong> <strong>del</strong> Museo Nacional, me reservo mi opinión para el día en<br />
que estas notas que a<strong>del</strong>antamos integren otros estudios especiales.<br />
Los días de la veintena que trató de identificar el doctor León con<br />
los nombres de los días <strong>del</strong> calendario mexica son:<br />
Inchini culebra coatl<br />
Inpahari (intzapari) venado mazatl<br />
Inthahui agua atl<br />
Intzini (Intzonyabi) mano izcuintli<br />
Hallé además multitud de documentos de Boturini y sólo podemos<br />
saber los nombres de los días a partir <strong>del</strong> 22 de marzo, llamado<br />
inixotzini.<br />
Me inclino a creer —continúa León— que inxichari, nom bre <strong>del</strong><br />
primer día de la veintena, debe ser inchicuri que equivale a cuetzpallin,<br />
lagartija y creo, asimismo, haber identificado las veintenas siguientes:<br />
inxipahari (inthagari en Chavero, inthari en Veytia) que equivale a<br />
tlacaxipehualiztli; inxipari según el Vocabulario doble matlatzinca <strong>del</strong><br />
padre Basalenque, quiere decir la piel, o cuero quitado.<br />
La quinta veintena (in thamehui en Chavero y en Veytia intlamehui)<br />
equivale a etzacualistli, atole, siempre que se tenga en cuenta<br />
la modificación o corrección de la palabra antes dicha que según el<br />
doctor León debe ser inthemui que equivale en realidad a etzacualistli.<br />
La decimocuarta veintena lleva el nombre de intaxithehui creyendo<br />
el doctor León que debe ser intasthitzihui; pero que puede identificarse<br />
con la decimoquinta vein tena <strong>del</strong> calendario mexica que se<br />
llama panquetzalistli.<br />
de bu e na plu m a