10.05.2013 Views

dimensiones individuales y culturales

dimensiones individuales y culturales

dimensiones individuales y culturales

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

100 .<br />

autores, ésta es la esencia de los<br />

sílabos o programas orientados<br />

hacia los procesos.<br />

Si no se pone en marcha una<br />

negociación ante la perspectiva<br />

de un cambio pedagógico, la<br />

reacción más esperable será la<br />

resistencia al cambio por parte de<br />

los alumnos. Según Breen, esta<br />

reacción es comprensible si partimos<br />

de la base de que el aula de<br />

LE es una «cultura genuina», conservadora<br />

per se, ya que: «A<br />

genuine culture is one in which its<br />

members seek security and relative<br />

harmony in a self-satisfactory<br />

milieu.» [Breen, 1986, 147]. Ante<br />

una situación de cambio será<br />

necesario un cierto tiempo para<br />

asimilarlo o, de lo contrario, éste<br />

será rechazado por ser considerado<br />

una desviación del programa<br />

común que alumnos y profesor ya<br />

habían negociado tácitamente.<br />

Desde este punto de vista, un<br />

grupo de aprendientes puede llegar<br />

a considerar una innovación<br />

como amenaza: «In essence, a<br />

classroom group seeks a particular<br />

social and emotional equilibrium<br />

just as soon as it can – even<br />

one which may seem to be antithetical<br />

to learning. It will subsequently<br />

resist any threat to the<br />

newly established order.» [Breen,<br />

1986, 147]. Cada grupo funciona<br />

según unas «reglas del juego»<br />

propias que propician el mantenimiento<br />

de la cultura del grupo en<br />

cuestión.<br />

En la mayor parte de los trabajos<br />

de investigación que se dedi-<br />

CARMEN RAMOS MÉNDEZ<br />

can a este ámbito se utiliza la<br />

expresión «resistencia a la innovación»<br />

(excepto, por ejemplo,<br />

«reticencia», usado por Chen,<br />

2003]. Canagarajah [1999] establece<br />

una distinción entre «resistencia»,<br />

entendida como una<br />

reacción negativa pero con claridad<br />

ideológica y de forma activa,<br />

y «oposición», que a su juicio es<br />

ambivalente y pasiva. Este autor<br />

declara encontrar en sus investigaciones<br />

más bien oposición que<br />

resistencia y aboga por atender a<br />

las múltiples culturas que los<br />

alumnos aportan al aula y a cómo<br />

intervienen éstas en su funcionamiento.<br />

En el presente trabajo no<br />

distinguiremos entre resistencia y<br />

oposición, sino que seguiremos la<br />

siguiente definición de resistencia<br />

como «the clash between the<br />

beliefs and assumptions of the<br />

learners, entrenched in the culture<br />

of the community, and the ‘culture’<br />

of the innovative methodology.»<br />

[Shamim, 1996, 106].<br />

Dentro del ámbito de la investigación<br />

sobre la resistencia a la<br />

innovación se han publicado<br />

hasta ahora numerosos estudios<br />

que describen las dificultades que<br />

pueden surgir al intentar introducir<br />

en países asiáticos el enfoque<br />

comunicativo de enseñanza de<br />

una LE [por ejemplo, Ellis, 1996;<br />

Littlewood, 1999, 2000; Zhenhui,<br />

2001, 2002] o la autonomía del<br />

aprendiente [véase Chen, 2003;<br />

Ho y Crookall, 1995]. Algunos<br />

estudios se han realizado incluso<br />

con profesores locales, intentando<br />

valorar su percepción de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!