abril 2010 2 - Hello Valencia
abril 2010 2 - Hello Valencia
abril 2010 2 - Hello Valencia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Plaza del Ayuntamiento<br />
el tramo del jardín del Turia, obra del arquitecto Ricardo Bofill.<br />
Opening hours: 10.30-13.30 h.17.30-21 h. It is the work of architect<br />
José María de Paredes and was inaugurated in 1987. One of the<br />
most important music centres in the country. Its main façade looks<br />
out onto the stretch of garden in the Turia designed by architect<br />
Ricardo Bofill.<br />
PLAZA DE TOROS / BULLRING<br />
Xàtiva, 28. Cuenta con un tendido de 24 gradas. Las principales<br />
corridas se celebran en Fallas y en la Feria de Julio. Its stands have<br />
24 tiers. The main bullfights take place during Fallas (March) and<br />
at the July Fair.<br />
PLAZA REDONDA/ ROUND SqUARE<br />
Confluencia calles Pescadería, Vallanca y Síndico. Es obra de Salvador<br />
Escrig, conocida popularmente como «el clot», (el agujero),<br />
es una de las plazas más curiosas y típicas de puestos. It is the<br />
work of Salvador Escrig and is popularly known as ‘el clot’ (the<br />
hole). It is one of the most curious and typical places of <strong>Valencia</strong>.<br />
It has a central fountain surrounded by many stalls.<br />
PORTAL DE VALLDIGNA / VALLDIGNA GATE<br />
Portal de Valldigna, 12 -14. Antiguo acceso a la <strong>Valencia</strong> medieval,<br />
zona de asentamiento de familias nobiliarias. Construido sobre la<br />
Museos / Museums<br />
ALMUDÍN / ALMUDÍN<br />
Plaza de San Luis Beltrán, 1. Tel. 96 352 54 78<br />
Horario: Martes a sábado de 10-14 h y de 16.30-20.30 h. (octubre<br />
a marzo) o de 17.30-21 h. (<strong>abril</strong> a septiembre). Domingos y festivos<br />
de 10-15 h. Entrada 2 €. Opening hours: Tuesday to Saturday from<br />
10 to 14 h and from 16,30 to 20,30 h. (October to March) or from<br />
17,30 to 21 h (April to September) Sunday and Holidays from 9,15<br />
or 10 to 15 h. Entrance 2 €.<br />
CASA-MUSEO BLASCO IBÁñEZ / BLASCO IBÁÑEZ MUSEUM<br />
Isabel de Villena, 157. Tel. 96 352 54 78 (ext. 2586).<br />
Horario: Martes a sábado de 10-14 h. y de 16.30-20.30 h. Domingos<br />
y festivos de 10-15 h. Entrada 2 €. Visiting hours: Tuesday to<br />
Saturday from 10 to 14 h and from 16,30 to 20,30 h. Sunday and<br />
Holidays from 9,15 or 10 to 15 h. Entrance 2 €.<br />
Catedral<br />
Mercado Central<br />
muralla musulmana, su abertura forma un arco de medio punto.<br />
Restaurado en 1965. It was an ancient entrance gate into medieval<br />
<strong>Valencia</strong>, an area settled by noble families. Built over the Moslem<br />
wall, its opening forms an arch. It was restored in 1965.<br />
TORRES DE SERRANOS / SERRANOS TOWERS<br />
Plaza de los Fueros s/n. Tel. 96 391 90 70<br />
Horario: De 10-14 h. y 16.30-20.30 h. Domingos y festivos: 10-15<br />
h. Entrada 2 €. Arquitectura gótica. Se iniciaron en 1392. En 1865<br />
se derriban las murallas pero quedan exentas. Durante una época<br />
fueron utilizadas como cárcel de nobles. Opening hours: From 10<br />
to 14 h and from 16.30 to 20:30 h. Sunday and holidays from 10<br />
to 14 h. Entrance price 2 €. Gothic architecture. Construction work<br />
began in 1392. The walls were demolished in 1865 and the towers<br />
are isolated. For a time they were used as a prison for nobles.<br />
TORRES DE QUART / qUART TOWERS<br />
Guillem de Castro, 89. Construcción militar del gótico tardío. Se<br />
proyectaron como torres defensoras de la ciudad, y hasta 1874 se<br />
llamaron Torres de Cal, pues en el s. XVIII se exigía cal a quien pasara<br />
por allí. Late Gothic military construction. They were planned<br />
as defensive towers, and until 1874 they were known as the Torres<br />
de Cal because during the 18th century a payment of lime was<br />
demanded from everyone who passed through.<br />
Centro Cultural la Beneficencia<br />
CASA-MUSEO JOSÉ BENLLIURE /<br />
JOSÉ BENLLIURE MUSEUM<br />
Blanquerías, 23. Tel. 96 391 16 62<br />
Horario: Martes a sábado de 10-14 h. y de 16.30-20.30 h. (octubre<br />
a marzo) o de 17.30-21 h. (<strong>abril</strong> a septiembre). Domingos y festivos<br />
de 10-15 h. Entrada 2 € (domingos y festivos gratuita). Visiting<br />
hours: Tuesday to Saturday from 10 to 14 h and from 16,30 to 20,30<br />
h. (October to March) or from 17,30 to 21 h (April to September)<br />
Sunday and Holidays from 9,15 or 10 to 15 h. Entrance 2 € (Sundays<br />
and Holidays free admission).<br />
CENTRO CULTURAL LA BENEFICèNCIA /<br />
LA BENEFICENCIA CULTURAL CENTER<br />
Corona, 36. Tel. 96 388 35 65<br />
Horario: martes a domingo de 10-20 h. Lunes cerrado. Entrada gratuita.<br />
Visiting hours: Tuesday to Sunday from 10 h to 20 h. Monday<br />
closed. Free admission.<br />
ARTE / CULTURA ART/ CULTURE 51