Certificación de Cultivos Sostenibles Flores cortadas y Plantas en ...
Certificación de Cultivos Sostenibles Flores cortadas y Plantas en ...
Certificación de Cultivos Sostenibles Flores cortadas y Plantas en ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
q. El Productor no reclutará a trabajadores emigrantes con el uso <strong>de</strong> un reclutador ilegal,<br />
constante con el conv<strong>en</strong>io <strong>de</strong> la OIT 143 [Ref. Adicional. 6].<br />
r. El Productor mant<strong>en</strong>drá expedi<strong>en</strong>tes auditables <strong>en</strong> los archivos <strong>de</strong>l personal que <strong>de</strong>scriban<br />
las causas para la terminación.<br />
s. El productor es capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar que cualquier terminación <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong>l trabajador<br />
se ha realizado <strong>de</strong> acuerdo con leyes locales y nacionales.<br />
t. Cuando se utiliza el contrato <strong>de</strong> trabajo, el productor <strong>de</strong>sarrollará una política por escrito<br />
que requiere a sus contratistas mant<strong>en</strong>er las prácticas <strong>de</strong>scritas <strong>en</strong> esta sección<br />
(11.1.1.1.).<br />
11.1.1.2. Requisitos <strong>de</strong>l Nivel 2 para Contratación, Salarios y No‐Discriminación<br />
a. El Productor proporcionará un resum<strong>en</strong> anual <strong>de</strong> los salarios <strong>de</strong>l trabajador según lo<br />
comparado al salario mínimo o al promedio local <strong>de</strong> la industria, cualquiera que sea<br />
mayor.<br />
b. El Productor pagará a los trabajadores los salarios que son más altos que los estándares<br />
locales <strong>de</strong> la industria o los salarios más altos que los salarios mínimos establecidos<br />
regionalm<strong>en</strong>te, cualquiera que sea más alto, o pagará a los trabajadores perman<strong>en</strong>tes un<br />
salario digno según lo <strong>de</strong>finido por una organización gubernam<strong>en</strong>tal. (Si no exist<strong>en</strong> tales<br />
datos, el costo <strong>de</strong> vida pue<strong>de</strong> ser establecido midi<strong>en</strong>do el costo medio <strong>de</strong> alim<strong>en</strong>to, <strong>de</strong><br />
abrigo, <strong>de</strong> transporte, <strong>de</strong> servicios médicos, <strong>de</strong> ropa, <strong>de</strong> <strong>en</strong>ergía y <strong>de</strong> educación, <strong>de</strong><br />
acuerdo con la fórmula g<strong>en</strong>erada por la Cumbre <strong>de</strong> Vida Internacional <strong>de</strong>l Salario <strong>de</strong>l NGO<br />
1998. [15] )<br />
c. Consist<strong>en</strong>te con OIT 87, 98 y 110 [Ref. Adicional. 6], <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> haber por escrito un<br />
acuerdo anterior <strong>en</strong>tre el productor y los trabajadores emigrantes reclutados <strong>en</strong> relación<br />
a: salarios; costos <strong>de</strong>l viaje; seguridad <strong>de</strong>l viaje; horas <strong>de</strong>l trabajo; horas extras; duración<br />
<strong>de</strong>l empleo; edad mínima <strong>de</strong>l empleo; discriminación; abertura <strong>de</strong>l contrato; y términos<br />
<strong>de</strong> la repatriación si el trabajador reclutado se <strong>en</strong>ferma o se incapacita antes <strong>de</strong> alcanzar el<br />
lugar <strong>de</strong>l empleo, y se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre que médicam<strong>en</strong>te esta incapacitado, o se le niegue el<br />
empleo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l reclutami<strong>en</strong>to por razones <strong>de</strong> los cuales el/ella no sean<br />
responsables.<br />
d. El Productor utilizará contratistas solam<strong>en</strong>te cuando los trabajadores perman<strong>en</strong>tes no son<br />
sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te expertos, o don<strong>de</strong> por naturaleza el trabajo es periódico o episódico.<br />
e. El Productor obt<strong>en</strong>drá la información sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l contratista:<br />
i. Copia <strong>de</strong> la lic<strong>en</strong>cia actual <strong>de</strong>l negocio <strong>de</strong>l contratista;<br />
ii. Refer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> trabajo;<br />
iii. Expedi<strong>en</strong>tes auditables <strong>de</strong> la nómina <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l contratista para los trabajadores <strong>de</strong><br />
contrato que proporcionan servicios al productor, si es permitido por ley;<br />
iv. Garantía <strong>de</strong> que los requisitos <strong>de</strong>l salario mínimo están resueltos; y<br />
v. Docum<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> que los individuos asignados para realizar el trabajo<br />
pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te peligroso han recibido el <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to apropiado, ti<strong>en</strong><strong>en</strong> equipo<br />
protector personal a<strong>de</strong>cuado y <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>as condiciones, y están utilizando equipo que<br />
es mant<strong>en</strong>ido correctam<strong>en</strong>te.<br />
15 Vea, por ejemplo, http://www.ethicaltra<strong>de</strong>.org/Z/lib/2000/06/livwage/cont<strong>en</strong>t2.shtml<br />
Version 3‐1 (October 2012) | © SCS Global Services Page 56 of 135