08.11.2014 Views

El espacio social de la lengua asturiana - Academia de la Llingua ...

El espacio social de la lengua asturiana - Academia de la Llingua ...

El espacio social de la lengua asturiana - Academia de la Llingua ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

toponimia<br />

lliteratura<br />

Aiñor, dámos<strong>la</strong> güei, <strong>la</strong> tierra nuesa, <strong>la</strong> tierra<br />

<strong>de</strong> ca di, dámosía güei como si fuere pan.. .<br />

(Del entamu <strong>de</strong> ~L'alborá <strong>de</strong> los malvises)), <strong>de</strong> C. Cabal)<br />

<strong>El</strong> Tomellosu <strong>de</strong> Plinio, García Pavón, el Salnés valleinc<strong>la</strong>nescu,<br />

<strong>la</strong> Seviya bequeriana, Joyce y el Dublín <strong>de</strong>l<br />

so Dedalus y los Bloom, el Coma<strong>la</strong> fasta'l que s'awra un<br />

fíu <strong>de</strong>l talu Pedru Páramu, pa c<strong>de</strong>sixi-y lo nueso. Lo que<br />

tevo obligáu a dame y enxamás me dio.. .», y cobra-y el «escaecimientu<br />

nel que mos tevo, mio fíu, cobráilu caru»,<br />

po<strong>la</strong> cuenta <strong>la</strong> promesa fecha a so ma enantes <strong>de</strong> qu'el<strong>la</strong><br />

morriere; <strong>la</strong> Oaxaca <strong>de</strong>l Firmín-Lowrry borrachozu, y Praga,<br />

colos dorios <strong>de</strong>l ofecinista Franz Kafka, el Manhattan<br />

d'un Woody Allen here<strong>de</strong>ru <strong>de</strong> los Keaton, Lewis, Chaplin<br />

y, iquiciás?, el marsista Grouchu, y el Macondu <strong>de</strong> García<br />

Márquez, <strong>la</strong> Región <strong>de</strong> Benet, asina como cientos y milenta<br />

nomes <strong>de</strong> llugares' ~topónirnos)), son <strong>la</strong> xeografía, les llen<strong>de</strong>s<br />

físiques, on<strong>de</strong> soce<strong>de</strong>n hestories, amoroses, tráxiques,<br />

cómiques, policíaques, béliques, y ensin ellos non sedría<br />

lo mesmo, coxiquiaría <strong>la</strong> lliteratura <strong>de</strong> tolos tiempos, fasta<br />

<strong>la</strong> mama <strong>de</strong>l «asurdu», con esi inconcretísimu «camín nel<br />

campu, con árbol. Atapecer)), ((I'interior <strong>de</strong>samobláu. Lluz<br />

grisacia)) o xermu. Lluminación rellumante)) nos que los<br />

bequetianos Estragón, V<strong>la</strong>dimir, Clov, Hamm, Nell, Nagg<br />

y el Presonaxe, mos ablucaron y aparraren coles parrafaes<br />

d'un empixante, namái qu'empixante, aspeutu.<br />

Son les anteriores, <strong>de</strong> Tomellosu al ermu, fasteres, con-<br />

cretes y tamién inconcretes, máxiques o d'una rialidá esfiltrayante,<br />

foriatos y pámeque perconocíes per cualuquier<br />

ciudadanu miembru <strong>de</strong>1 Círculu <strong>de</strong> Lletores <strong>de</strong>l imperiu<br />

«Lara», lo que nun quier dicir, jn'ausolutu!, qu'Asturies y<br />

nesti sen, seya llueza y nun mos haiga dao nomes <strong>de</strong> prestíxu<br />

mabondu, o, tan siquier, con dalguna sonadía, ente nosotros,<br />

los paisanos.<br />

Abasten una riestra exemplos, topónimos lliterarios, co-<br />

mo son los casos <strong>de</strong> Felenches, nel re<strong>la</strong>tu «La estrapal<strong>la</strong>úra))<br />

-<br />

d'bnxel Benino Llópez García, ((requexín, pente nembros<br />

y arriegos)), on<strong>de</strong> fa<strong>la</strong>ben el felenchable, perteneciente a<br />

Ofiusa, ((tarrén d'esculibiertos y llebratos)); l'Arenosa, «u<br />

t&2 alliigá <strong>la</strong> gran cpntral ni^cli.x», en<strong>de</strong> <strong>la</strong> masz atá~ica<br />

<strong>de</strong>l uraniu 238,03 yera ((mermada a 235 ó 233, pa facer<br />

combustibles nuoleares o españibles)) y na que trabayaben<br />

Cuadonga y Pe<strong>la</strong>yo, que «como tol mundiu n'Arenosa,<br />

taben fartos y <strong>de</strong>smoralizaos», <strong>de</strong> Xuán <strong>de</strong> Sames; esi<br />

preciosu trasuntu lliterariu '<strong>de</strong> Xosé Antón González Riaño<br />

y Xosé Nel F<strong>de</strong>z. Vega, l<strong>la</strong>máu Seirutsa, como si d'una sirena<br />

<strong>de</strong>l xenial Espríu se tratare, entamen asina unsa exemp<strong>la</strong>rizante<br />

y militante cosadiel<strong>la</strong>, cuyu trucu cenciellu ye<br />

asitiar <strong>la</strong> pal<strong>la</strong>bra <strong>de</strong><strong>la</strong>ntre l'espeyu y.. . il'esc<strong>la</strong>riamientu<br />

nel intre!: Seirutsa / Asturies, yá pues dir cudiándote, si<br />

nun quies morrer nuna I<strong>la</strong>muerga, ente cancios l<strong>la</strong>stimeros<br />

<strong>de</strong> mozos l<strong>la</strong>gareros, empurruñaos al altu <strong>la</strong> llevo'n esflundir<br />

<strong>la</strong> to guapura y el so cariñín per tí a toles hores.. . folixeres.<br />

Y 1'Agüeria <strong>de</strong> Manuel Asur, col «vieyu arroxu silvestre<br />

/ que traviesa orisques tierres / cuerre mustiu y tapecíu<br />

/ pente ver<strong>de</strong>s rieress, «el vieyu arroyu Silvestre / <strong>de</strong><br />

agües prietes ayer / güei murnies y monótones», y 1'Entregu,<br />

puntu <strong>de</strong> salía <strong>de</strong>l viaxe per tren a Uviéu, nortiando'l<br />

poeta «una emprobecía sombra verdinegra)), y a vegaes, nes<br />

orielles, retafiles <strong>de</strong> yerbesn y «piedres grises, mofos semienraigañaos,<br />

escombreres)) y les cases que paecen (catechos<br />

provisionales, xaules engo<strong>la</strong>es cuasi con estratexa)). Y «Tu<strong>de</strong><strong>la</strong><br />

Veguín col so monte esgatuñáu, los sos niervos ferruñentos,<br />

los sos teyaos <strong>de</strong> pobisa, el so focicu acamentáu.. . »,<br />

fasta que, «pasu ente pasu, na midía qu'ún allegase a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!