ganes <strong>de</strong> facer coses y lo más allonxáu <strong>de</strong>l vezu <strong>de</strong> p<strong>la</strong>niar~. Y asina, enantes <strong>de</strong> llegar fasta'l «Gran Mitu Astur», Cuadonga, diremos atopándomos con L<strong>la</strong>ntones, Nubleo, Miracielos, Santa María <strong>de</strong>l Mar, Sopeñalba, San Xuan <strong>de</strong>l Camín, Santa María <strong>de</strong>l Valle Gran<strong>de</strong>, Puau, Contrueces y Granda, una aristocrática siñorita, Caridá Navalperal <strong>de</strong> Luances, un Celipe González Pérez, ñaturd <strong>de</strong> Cabrales, pero ñacionalizáu franxute, Noreña, un Pinedo, etcetra, etcetra, gracies a escritores comu Xosé García Ve<strong>la</strong>, Lluis Amado B<strong>la</strong>nco, Xosé María Malgor, Andrés González-B<strong>la</strong>nco, Leopldo A<strong>la</strong>s, y tamién un etcetra, etcetra, perl<strong>la</strong>rgu. Aneudóticamente, <strong>la</strong> persencia d'esi ((Altar Mayor)) que ye Cuadonga, ufiertámos<strong>la</strong> «<strong>El</strong> cuentu selrnanal)) <strong>de</strong> <strong>la</strong> «Revista d'Asturies» <strong>de</strong>l diariu «Asturies», nel so númberu 13 <strong>de</strong>l xueves 19 d7abril <strong>de</strong> 1979, páxina 8, po<strong>la</strong> cuenta <strong>la</strong> pluma y <strong>la</strong> muncha imaxinación <strong>de</strong> Xosé Miguel Alvarez Flórez (Cangas <strong>de</strong>l Narcea, 1939), aventando un ixuxú «nel campu sagráu <strong>de</strong>l alma <strong>de</strong> <strong>la</strong> ca primera <strong>de</strong> toes, <strong>la</strong> Cova <strong>de</strong> Ongan. Famosa po<strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong>, on<strong>de</strong> facía'l so estrenu cinematográficu un galán l<strong>la</strong>riegu que diba esmigayar milenta y milenta corales femeninos <strong>de</strong> los d'entoncias, Xosepín Suárez, el revisor <strong>de</strong>l Vascu-Asturianu, «Altar Mayor)), <strong>de</strong> Concha Espina prencipia con un vieyu «Minerva» fiirni<strong>la</strong>ndo, tres <strong>de</strong>xar atrás Cangues d'Onís y «el vieyu campu <strong>de</strong> <strong>la</strong> Xura, güei camudáu'n tarrén <strong>de</strong> maízos)), pa <strong>la</strong> Peña <strong>de</strong> Belái «onrle ta <strong>la</strong> Ca <strong>de</strong> Santa María. so<strong>la</strong>r <strong>de</strong> Reis d7España y orixen <strong>de</strong> tolos señoríos y mayoraws españoles)). L'aición llueu yá, na Riera, en Les Arrion<strong>de</strong>s, po<strong>la</strong> Fana y Severín, Trasllué y el valle Les Mestes, y a L<strong>la</strong>nes van, na páxina 275, a xintar unos viaxeros. y siempre tán ehí, co<strong>la</strong> so presonalidá xigantona, <strong>la</strong> Peña Santa, <strong>la</strong> Via Prieta, Vega Redonda, el Parque Nacional, 1'Auseba y el l<strong>la</strong>gu Enol, <strong>la</strong> Rondiel<strong>la</strong> y los ríos Deva y Orandi y un pal<strong>la</strong>breru, en cursives, que va <strong>de</strong>n<strong>de</strong>'l ((pequeñina y ga<strong>la</strong>na)) fasta'l «enalba», coles «xiral<strong>de</strong>s», «xib<strong>la</strong>ios», «requexón)), « somios », « somiedos)), « pisan<strong>de</strong>res)), ((andarines)), « recostines», ctmueños)), « alendores », « mansolines, «vixos», aferi- dos», «milentas»,
cuandu rul<strong>la</strong> y cuandu xuega ................................................... La tierrina ye <strong>la</strong> re<strong>de</strong> <strong>de</strong> sendines <strong>de</strong> bardiales que s'espurren pelos l<strong>la</strong>nos comu ramos <strong>de</strong> rosales baxo paliu <strong>de</strong> mazanos, y al ten<strong>de</strong>se peles cumes, les sendines, les sendines yá asemeyen <strong>de</strong>n<strong>de</strong> llexos filerines <strong>de</strong> gusanos ente ver<strong>de</strong>s <strong>de</strong> xardines.. . (C. Cabal, L'alborá <strong>de</strong> los malvises)
- Page 3 and 4: Les coilaboraciones de LLETRES ASTU
- Page 5 and 6: La oficialidá, al nuesu entender,
- Page 8 and 9: El espacio social de la lengua astu
- Page 10 and 11: insulares, al lado del castellano,
- Page 12 and 13: pean con dureza la arrogancia homog
- Page 14 and 15: Bste es el gran problema, porque se
- Page 16: 2." Una promoción en medios materi
- Page 20 and 21: vinculados a Astllrias, deberían c
- Page 22: en Asturias para que quienes quisie
- Page 25 and 26: En La Maniega, revista canguesa de
- Page 27 and 28: o que ladra, (aca!Ear). AchL~c~R.-E
- Page 29 and 30: ARRUDIÁR.-R~~~~~. A~~ux~~.-Arrojar
- Page 31 and 32: CANCIELLA O cA~cI~~~A.-Cencela o ca
- Page 33 and 34: C H ISFU.-Mal capado. C H ISGU.-Viz
- Page 35 and 36: FURTAR.-Quebrar la direccion en la
- Page 37 and 38: congratulación. De mi ánimo. MIC
- Page 39 and 40: RIBLINCAR.-R~~~~~. RICAC H A.-Los l
- Page 41 and 42: TRULLÓN.-T~U~¡O. Aparato de pesca
- Page 44 and 45: toponimia lliteratura Aiñor, dámo
- Page 46 and 47: ma «Soi llangreanu)), dende'l so n
- Page 48 and 49: tasi dexólu'n Llugones», eselari
- Page 50 and 51: pesos, en Parda, Canaliegues, Olici
- Page 54 and 55: MATERIALES D'ANTROPOLOXÍA YA HESTO
- Page 56 and 57: trimoníales que se otorgaron en Ll
- Page 58 and 59: lema de la falta de fuerzas para tr
- Page 60 and 61: Si observamos la frecuencia con que
- Page 62 and 63: también debía ser incluída en ta
- Page 64 and 65: Los cereales aparecen con menor fre
- Page 66 and 67: globa en la década 1830-1839 algo
- Page 68 and 69: Así, si tenemos en cuenta que las
- Page 70 and 71: y bienes que lleva y posee en la ac
- Page 72 and 73: Se compensa, así, frecuentemente,
- Page 74 and 75: que nos aparecen en la documentaci
- Page 76: y una novilla de valor cle 400 rs.
- Page 79 and 80: nera). Les Regueres. Mieres. Donaxu
- Page 81: FORCADIELLA, LA.-Llumés (Cangas de
- Page 85 and 86: 40 Ast. Ton. O! O! En esti punto so
- Page 87 and 88: Vamus campandu, que el dineritu fre
- Page 89 and 90: Cor. Uni. O Virxen de Cubadonga!, e
- Page 91 and 92: De ser treslláu de la realidá y n
- Page 93 and 94: MO EL CABELLO. 546. NAVAYA, Sus. 58
- Page 95 and 96: ñon gurguta más qu'un muertu. Ans
- Page 97 and 98: fialome con agasayu y entrugome mui
- Page 99 and 100: isti beneficiu imensu que ñon puee
- Page 101 and 102: y visitando a un menistru dixo qu'e
- Page 104 and 105:
LLETRES NUEVES D.I.R.S.A. MATA A LE
- Page 106 and 107:
PENÉLOPE NA P'LAYA POEMA 1 Enxamá
- Page 108 and 109:
MURECU DE CHOCOLATE Pa Lluis, que n
- Page 110 and 111:
FUXIDA DEL ESPANTU * Ven avérame a
- Page 112 and 113:
PLAYA DE SAN LLORIENZU * Cuundu too
- Page 114 and 115:
Siempre tarrecí los raigones del r
- Page 116 and 117:
DE LOS NOMES I YUKIO MISHIMA Esta y
- Page 118 and 119:
WISHING Llabios enllenos de deseos,
- Page 122 and 123:
Carta a un Príncipe En xunetu de 1
- Page 126 and 127:
UVIÉU ALLUmGARAZ Xlll CONCiEYU I N
- Page 128 and 129:
hai que lo entender nun ámbetu est
- Page 130 and 131:
Estimáu amigu: CARTA A UN ESCRITOR
- Page 132 and 133:
Pescuda que, dende'l llatín, compa
- Page 134 and 135:
cer los desdobles de cursos debío
- Page 136 and 137:
áuter provisional su escrito.. . (
- Page 138:
nimia, aunque ésta es reconocida c
- Page 144 and 145:
El 18 de xineru celebraráse'n La F
- Page 146 and 147:
L'Academia de la Llingua Asturiana
- Page 148 and 149:
tes una espresijn más asturiana da
- Page 150 and 151:
mellaos del apóstol podríen, na i
- Page 152:
INDIZ TRABAYOS D'INVESTICACION El e