11.07.2015 Views

Plan General de Promoción del Uso del Euskera - Euskara

Plan General de Promoción del Uso del Euskera - Euskara

Plan General de Promoción del Uso del Euskera - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PLAN GENERAL DE PROMOCIÓN DEL USO DEL EUSKERAEn este sentido, los trabajadores se i<strong>de</strong>ntifican en mayor medida con lasempresas que atien<strong>de</strong>n las preocupaciones y <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> las personas.Así, los trabajadores que participan en un proyecto lingüístico se sienteni<strong>de</strong>ntificados a través <strong>de</strong>l mismo con un proyecto general <strong>de</strong> la empresa.Y esto tiene que ver con la actitud positiva <strong>de</strong> los responsables <strong>de</strong> laempresa hacia la lengua y al lugar <strong>de</strong> pertenencia <strong>de</strong> los trabajadores.Por último, las empresas inmersas en planes <strong>de</strong> euskera, están ofreciendocon ello una mayor calidad, por lo que sus servicios y productos cuentancon un valor añadido significativo.IV.3.13. ReligiónLa Iglesia ha sido un elementoclave para la recuperación<strong>de</strong>l euskera.El ámbito religioso ha sido históricamente un elemento clave para larecuperación <strong>de</strong>l euskera. Y sigue siendo un instrumento necesario parapredicar el evangelio e impartir la catequesis. A<strong>de</strong>más cada vez se percibe,en mayor medida, la necesidad <strong>de</strong>l bilingüismo en el seno <strong>de</strong> laIglesia así como una presencia cada vez mayor <strong>de</strong> euskaldunes en lalabor pastoral dirigida a los jóvenes. La catequesis para niños constituyeuna gran oportunidad para el uso <strong>de</strong>l euskera.La comisión <strong>de</strong> traductores, integrada por miembros <strong>de</strong> las cinco diócesis<strong>de</strong> Euskal Herria, ha colaborado notablemente en la normalización <strong>de</strong>leuskera. Actualmente la Iglesia cuenta ya con los materiales básicos para<strong>de</strong>sarrollar su labor en euskera.Se percibe que ha llegado la hora <strong>de</strong> analizar y modificar algunas <strong>de</strong>cisionestomadas anteriormente respecto a la lengua <strong>de</strong> uso en las funcionesreligiosas, ya que cada vez se aprecia más claramente que la lengua<strong>de</strong> uso se ha <strong>de</strong> establecer en función <strong>de</strong> la situación sociolingüística <strong>de</strong>los feligreses, lo que, en mayor o menor medida, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sembocar enla incorporación <strong>de</strong>l euskera a todos los oficios religiosos.Para quien <strong>de</strong>see cumplir el mandato evangélico <strong>de</strong> solidarizarse con losmás necesitados y los más débiles resulta coherente adoptar una posturafavorable hacia las lenguas minorizadas y minoritarias. El precepto <strong>de</strong>incardinarse en la realidad obliga también a trabajar en favor <strong>de</strong> lacultura y lengua <strong>de</strong>l lugar y a revestir la propia fe <strong>de</strong> la lengua y culturaautóctonas. Existe también otra razón para plantear la cuestión <strong>de</strong>l euskeray <strong>de</strong>l bilingüismo en la Iglesia: ser señal y promotor en el proceso <strong>de</strong>pacificación y <strong>de</strong> reconciliación <strong>de</strong> este pueblo.IV.3.14. AdministraciónEl euskera está alcanzando unnuevo ámbito <strong>de</strong> uso, ya quehistóricamente, salvoexcepciones, no ha estadopresente en la Administración.El euskera está alcanzando un nuevo ámbito <strong>de</strong> uso al introducirse en laadministración, ya que históricamente, salvo excepciones, no ha estadopresente en la misma. A tal fin, en la primera fase <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> normalizaciónlingüística <strong>de</strong> las administraciones públicas se han adaptado losrecursos existentes y se han potenciado programas para fomentar su uso.También se ha puesto <strong>de</strong> manifiesto la efectividad <strong>de</strong> la metodologíaempleada para ello. Por una parte se ha ofrecido a los funcionarios unaformación lingüística a<strong>de</strong>cuada y, por otra, se han puesto a su disposicióndiferentes recursos para el uso <strong>de</strong>l euskera en su puesto <strong>de</strong> trabajo.Aunque en la mayoría <strong>de</strong> los casos el marco legal <strong>de</strong> la ComunidadAutónoma Vasca establece objetivos superiores a la realidad actual, tam-36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!