09.04.2013 Views

ILE DE CHYPRE - Nouvelles d'Arménie

ILE DE CHYPRE - Nouvelles d'Arménie

ILE DE CHYPRE - Nouvelles d'Arménie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

[LE <strong>DE</strong> <strong>CHYPRE</strong><br />

aussi des mtlriers. Tout cela pourrait être mieux exploité, si<br />

on y apportait plus de soin. D'après les conditions stipulées<br />

dans les baux, les fermiers' doivent planter des arbres et<br />

rendre arables certaines terres.<br />

Les arbres forestiers du couvent de Saint Makar sont assez<br />

estimés. On v rencontre notamment le cèdre, le chêne, le<br />

sapin, k térébinthe, l'arbousier, le néflier. l'azerollc, ainsi que<br />

le lentisque et le micocoulier sur lesquels on greffe des pis-<br />

tachiers; les résultats en sont appréciables.<br />

Il est regrettable que beaucoup de ces arbres aient été<br />

coupés, du fait de l'incurie administrative, ou par simple<br />

ignorance. Depuis quelques temps, les autorités nationales,<br />

ainsi que les autorités gouvernementales, apportent plus<br />

d'attention à conserver et à faire prospérer ces arbres. Depuis<br />

l'établissement des Anglais dans l'ile, une partie des terrains<br />

du couvent qui se trouvent vers les montagnes a été prise par<br />

le gouvernement anglais: les papiers établissant que ces terres<br />

appartenaient au couvent n'étaient pas suffisamment en règle.<br />

C'est dans cette partie de l'ile que se trouve la grotte où, sui-<br />

vant la tradition, Saint Makar passait sa vie. Comme le cou-<br />

vent n'a pas une congrégation, le prélat des Arméniens Je<br />

Chypre porte aussi le titre d'abbé du couvent de Saint Makar.<br />

Supplément.— Bakouran donne en supplément ou ap-<br />

pendice ( op. cil , p. lori Io), la notice de deux manuscrits<br />

arméniens conservés à Chypre ( libuipauk<br />

ifiTI&P )<br />

I. — Le premier est un Ilaïsmawourg, dont la copie date<br />

de l'an 130i. Le mémorial donne les renseignements sui-<br />

vants : L'archevêque Constantin et son serviteur, le prêtre<br />

Ilakob, ont fait écrire ce manuscrit pour leur âme et pour-<br />

celles de leurs familles. Les précités, l'archevêque Constantin<br />

et son fils spirituel Hakob, qui vivaient ensemble, très<br />

XLVIII

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!