11.06.2013 Views

1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...

1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...

1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. <strong>No</strong>n usare il diluente del campione se appare scolorito o torbido, in quanto ciò potrebbe indicare la presenza di una<br />

contaminazione microbica.<br />

5. Leggere e seguire attentamente le istruzioni, in caso contrario si potrebbero ottenere risultati falso-positivi o falsonegativi.<br />

6. Il flacone del reagente del Controllo Positivo va mantenuto in posizione verticale durante l’erogazione delle gocce, al<br />

fine di assicurarne portata e dosaggio costanti.<br />

7. Alcuni campioni dei pazienti possono contenere agenti infettivi, pertanto tutti i campioni vanno maneggiati e smaltiti<br />

come sostanze biologicamente pericolose.<br />

8. Tutti i campioni respiratori vanno miscelati a fondo prima delle analisi, a prescindere dalla consistenza, al fine di<br />

ottenere un adeguato campione rappresentativo.<br />

9. Se i campioni e tutti i componenti del kit non hanno raggiunto temperatura ambiente (20-25 C) prima di dare inizio alle<br />

analisi, la sensibilità del test può diminuire.<br />

10. Gli antigeni dei virus influenzali sono relativamente instabili. Conservare i campioni con cura, come indicato in questo<br />

documento.<br />

11. Le performance del test nella rilevazione dell’infleunza A sono state stabilite quando i virus influenzali predominanti in<br />

circolazione erano A/H3 e A/H1. Tali performance potrebbero variare con l’emergere di altri virus influenzali di tipo A.<br />

12. Se si sospettano infezioni causate da un nuovo virus influenzale A, in base ai vigenti criteri clinici ed epidemiologici di<br />

controllo emanati dalle autorità sanitarie, i campioni vanno raccolti osservando adeguate precauzioni per il controllo<br />

delle infezioni causate da nuovi virus influenzali virulenti, e vanno consegnati agli istituti sanitari pubblici statali o locali<br />

per effettuare le analisi. In questi casi non è permesso eseguire colture virali, a meno che una struttura con livello di<br />

biosicurezza 3+ sia disponibile a ricevere ed eseguire la coltura dei campioni. Alcuni campioni dei pazienti contengono<br />

altri agenti infettivi oltre al virus influenzale, pertanto tutti i campioni vanno maneggiati e smaltiti come sostanze<br />

biologicamente pericolose.<br />

13. Il Controllo Positivo Meridian Flu/RSV (venduto separatamente come reagente aggiuntivo) contiene virus inattivati<br />

dell’influenza A, influenza B e RSV, e pertanto va maneggiato come sostanza potenzialmente infetta. Questo reagente<br />

contiene sodio azide 0,094%, una sostanza irritante per la pelle. Evitare il contatto con la pelle. L’eliminazione di<br />

reagenti contenenti sodio azide in scarichi costituiti da tubature di piombo o di rame può dare origine alla formazione di<br />

ossidi metallici esplosivi. Per evitare la formazione di tali composti è necessario far scorrere l’acqua abbondantemente<br />

durante l’operazione di smaltimento.<br />

14. I campioni da tampone possono essere trasportati in un terreno di trasporto approvato di volume compreso tra 0,5 a 3<br />

mL. Possono verificarsi reazioni positive più forti se il volume del terreno di trasporto è compreso tra 0,5 e 1,5 mL.<br />

15. Il diluente del campione va aggiunto nella provetta con coniugato entro un minuto dopo aver rimosso il cappuccio dalla<br />

provetta.<br />

NOTE PROCEDURALI<br />

Lo schema della pipetta di trasferimento è riportato qui di seguito:<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!