1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...
1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...
1 (US Patent No. US D560281 (S1); US D5601344 (S1); US ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4. <strong>No</strong>n usare il diluente del campione se appare scolorito o torbido, in quanto ciò potrebbe indicare la presenza di una<br />
contaminazione microbica.<br />
5. Leggere e seguire attentamente le istruzioni, in caso contrario si potrebbero ottenere risultati falso-positivi o falsonegativi.<br />
6. Il flacone del reagente del Controllo Positivo va mantenuto in posizione verticale durante l’erogazione delle gocce, al<br />
fine di assicurarne portata e dosaggio costanti.<br />
7. Alcuni campioni dei pazienti possono contenere agenti infettivi, pertanto tutti i campioni vanno maneggiati e smaltiti<br />
come sostanze biologicamente pericolose.<br />
8. Tutti i campioni respiratori vanno miscelati a fondo prima delle analisi, a prescindere dalla consistenza, al fine di<br />
ottenere un adeguato campione rappresentativo.<br />
9. Se i campioni e tutti i componenti del kit non hanno raggiunto temperatura ambiente (20-25 C) prima di dare inizio alle<br />
analisi, la sensibilità del test può diminuire.<br />
10. Gli antigeni dei virus influenzali sono relativamente instabili. Conservare i campioni con cura, come indicato in questo<br />
documento.<br />
11. Le performance del test nella rilevazione dell’infleunza A sono state stabilite quando i virus influenzali predominanti in<br />
circolazione erano A/H3 e A/H1. Tali performance potrebbero variare con l’emergere di altri virus influenzali di tipo A.<br />
12. Se si sospettano infezioni causate da un nuovo virus influenzale A, in base ai vigenti criteri clinici ed epidemiologici di<br />
controllo emanati dalle autorità sanitarie, i campioni vanno raccolti osservando adeguate precauzioni per il controllo<br />
delle infezioni causate da nuovi virus influenzali virulenti, e vanno consegnati agli istituti sanitari pubblici statali o locali<br />
per effettuare le analisi. In questi casi non è permesso eseguire colture virali, a meno che una struttura con livello di<br />
biosicurezza 3+ sia disponibile a ricevere ed eseguire la coltura dei campioni. Alcuni campioni dei pazienti contengono<br />
altri agenti infettivi oltre al virus influenzale, pertanto tutti i campioni vanno maneggiati e smaltiti come sostanze<br />
biologicamente pericolose.<br />
13. Il Controllo Positivo Meridian Flu/RSV (venduto separatamente come reagente aggiuntivo) contiene virus inattivati<br />
dell’influenza A, influenza B e RSV, e pertanto va maneggiato come sostanza potenzialmente infetta. Questo reagente<br />
contiene sodio azide 0,094%, una sostanza irritante per la pelle. Evitare il contatto con la pelle. L’eliminazione di<br />
reagenti contenenti sodio azide in scarichi costituiti da tubature di piombo o di rame può dare origine alla formazione di<br />
ossidi metallici esplosivi. Per evitare la formazione di tali composti è necessario far scorrere l’acqua abbondantemente<br />
durante l’operazione di smaltimento.<br />
14. I campioni da tampone possono essere trasportati in un terreno di trasporto approvato di volume compreso tra 0,5 a 3<br />
mL. Possono verificarsi reazioni positive più forti se il volume del terreno di trasporto è compreso tra 0,5 e 1,5 mL.<br />
15. Il diluente del campione va aggiunto nella provetta con coniugato entro un minuto dopo aver rimosso il cappuccio dalla<br />
provetta.<br />
NOTE PROCEDURALI<br />
Lo schema della pipetta di trasferimento è riportato qui di seguito:<br />
13