dobozban tartják. Sebekre a növényeket nyersen, poralakban vagy kenıcs formájában alkalmazzák. Ababér, a martilapu lókörömfő, a lándzsás útifő leveleit összezúzva teszik a sebre. A paradicsom különösenfeltört és feldörzsölt lábra és méhcsípésre jó. Az orbáncfő és a fekete áfonya szárított és porráırlöttgyökerét a rák okozta sebekre és a vadhúsra szórják. A bodzaágak fája alatti zöld réteget lekaparják éserzsébetgolyócskával a már említett ún. kofüi-re rakják. Lehet ezt a zöld réteget parázson is égetni és afelszálló gız gyógyító hatású. Az orbáncot az ökörfarkkóró szárainak teájával gızölik. A hagyma mintérlelı tapasz sokféle formában használatos: nyersen a hagymát kettévágják, szappant tesznek bele, kisütik,vagy egész, fehér hagymát pirítanak és a héját a daganat púpjára teszik. A ciklámen virágja mézzel és tejjelfızve mindenféle sebre és daganatra jó. Daganatokat érlel: a martilapu lókörömfő összevágott levelei vagya frissen reszelt burgonya. Az árva csalán magját porrátörik és orrvérzésnél felszippantják.A kenıcsök általában úgy készülnek, hogy a növényt zománc nélküli edényben zsírban, olajbanmegpirítják, a zsírt leszőrik és lehőtik. Különösen kedvelt a sárgarépából készült kenıcs. Júniusban ésjúliusban a zsenge gyökeret finomra reszelik, zsírban megpirítják és égési sebre teszik. A szoptató anyafájós mellbimbójára úgy készül a kenıcs, hogy a hüvelykujjnyi sárgarépát egy kávéskanálynyi zsírbanmegpirítják és egy evıkanálnyi tejet kevernek hozzá. 3 A zsírban pirított fecskefő szintén jó 299kenıcsöt ad.A ciklámen gumója mérges ugyan, de pirítással a méreg hatástalanítható. Az ebbıl készült kenıcsbehegesedett, gennyes sebre jó. A fehér liliom és az ökörfarkkóró virágja olajba téve szintén gyógyhatású.Egy brennbergi asszony egyszer azt álmodta, hogy kertjében sebére egy növényt fog találni. Mikor reggelkiment, az ökörfarkkóró volt. A hársfa fáját elszenesítik, porrátörik és égési sebre rakják.<strong>1956.</strong> X. ÉVFOLYAM <strong>4.</strong> SZÁM / Maár Margit: Népi orvoslás <strong>Sopron</strong>ban és környékén (Folytatás) /II. RÉSZ: TAPASZTALATI GYÓGYMÓDOK / Fagyás. Egyéb bajok.Fagyás. Egyéb bajok.A fagyott testrészt a kerékrépa fızetében fürdetik vagy a megfıtt héjat teszik rá. Jó még a sült hagyma is.Általánosan ismert a „maiwe” vagy „s wüidi maiwe” nevő kellemetlen baj (a száj pállott), amelyet azsálya vagy bojtorján fızetével mosnak. A „tsitrichi”-nek nevezett hirtelen keletkezı kiütésre a nyers házifülfő a legjobb. Szemölcsre a fokhagymát és borsos varjúhájat mágikus elıírásokkal kísérve alkalmazzák.<strong>1956.</strong> X. ÉVFOLYAM <strong>4.</strong> SZÁM / Maár Margit: Népi orvoslás <strong>Sopron</strong>ban és környékén (Folytatás) /A gyógynövények jegyzékeA gyógynövények jegyzékeakác, akatsi. Robinia pseudoacacia,anyarozs, mutt∂khoan. Claviceps purpurea,árva csalán, how∂nneissl. Urtica urens,árvácska, traifoittichkhaitste, schtiafmiad∂l. Viola tricolor,bab, paon. Phaseolus vulgaris,12
abér, loapeaplal. Laurus nobilis,bodza (földi), oteikk. Sambucus ebulus,bodza, hull∂. Sambucus nigra,bojtorján, klettn, peip∂l. (Pöppelein: Kügelchen. Schmeller I. 399) Arctium lappa,boróka, kranaweittn. Juniperus communis,borostyán, afai. Hedera helix,borsos menta, pfeiff∂mints. Mentha piperita,borsos varjúháj, watsnkraot. Sedum acre,bükk, puchn. Fagus silvatica,csalán (nagy), schtoanpreinneissl. Urtica dioica,cseresznye, kheaschtn. Prunus cerasus,cickafark, l. közönséges cickafark. Achillea millefolium,ciklámen, tsiklamen, eadschoin. Cyclamen europaeum,dió, nuss. Juglans regia,ebszılı, pitt∂siasskraot. Solanum dulcamara,eper, eappia. Fragaria vesca,erdei lednek, hoanwindkraot. Lathyrus vernus,erdei mályva, khaspopüin. Malva silvestris,erdei pajzsika, wu∂mkraot. Dryopteris filix-mas,erika, earik∂. Calluna vulgaris,ezerjófő, taosndkuidnkraot. Centaurium umbellatum,fecskefő, schöninkraot, watsnkraot. Chelidonium majus,fehér hunyor, waissi niswuts. Veratrum album,fehér üröm, wiam∂t. Artemisia absinthium,fekete áfonya, hoappia. Vaccinium myrtillus,fekete retek, schwoats∂ radi. Raphanus sativus,300fokhagyma, knoufüi. Allium sativum,13
- Page 1 and 2: 1956. X. ÉVFOLYAM 4. SZÁM1956. X.
- Page 3 and 4: poan∂n∂ tsaond” 16(3) (Egér,
- Page 5 and 6: II. RÉSZ: TAPASZTALATI GYÓGYMÓDO
- Page 7 and 8: vízzel keverve; nedves szurkot dis
- Page 9 and 10: oltott mésszel keverve eszik. Fáj
- Page 11: A fiatal főzfahajtások kérgét m
- Page 15 and 16: macsakgyökér, paldrian, poidriaon
- Page 17 and 18: Rokokóház a soproni Szt. János t
- Page 19 and 20: még megfontolandó, nem okoz-e a b
- Page 22 and 23: tartoznak. 12(29)A város ezután 1
- Page 24 and 25: aufgeschlossen würden.”„Positi
- Page 26 and 27: pedig szénnek nyoma sincs. 26(44)3
- Page 28 and 29: 316A fúrási munkálatok 1858. év
- Page 30 and 31: vannak, így gazdaságosan dolgozha
- Page 32 and 33: töredékei kerültek elı, s tizen
- Page 34 and 35: 323Rabbi Juda ben Nathan „Jebamot
- Page 36 and 37: 325Töredék a »Széfer-Vehizhir«
- Page 38 and 39: 327Rabbi Juda ben Nathan »Jebamoth
- Page 40 and 41: VI. Misne Torah. 48(103)Móse ben M
- Page 42 and 43: Kiccur ha-Terumah. 55(110)Az elıbb
- Page 44 and 45: Elıbbi töredék közvetlen folyta
- Page 46 and 47: 335HELYTÖRTÉNETI ADATTÁR1956. X.
- Page 48 and 49: Ezek a folyamatok kb. 900-1000 C°-
- Page 50 and 51: SiO 232,80 %Al 2O 318,50 %FeO 46,28
- Page 52 and 53: a 3. sz. ábrán bemutatom a magash
- Page 54 and 55: 342A kapott eredmények meglepıen
- Page 56 and 57: problémáinak megoldásában: épp
- Page 58 and 59: elárul.E név a ritkábban elıfor
- Page 60 and 61: 347Id. Storno Ferenc: A képmutogat
- Page 62 and 63:
A harmadik és negyedik más betőt
- Page 64 and 65:
A Dómtemplom orgonájaA századok
- Page 66 and 67:
övid hangterjedelme miatt csuszkar
- Page 68 and 69:
I. Man. Hauptwerk: (die alte Orgel)
- Page 70 and 71:
Liszt Ferenc mellképe1820 ıszén
- Page 72 and 73:
1864. április 22. Altschul Rudolf
- Page 74 and 75:
ismert átdolgozásában. (Kárpát
- Page 76 and 77:
- augusztus 25. Altdörfer Viktor o
- Page 78 and 79:
ország egyéb vidékeirıl oda ser
- Page 80 and 81:
A restaurált Szentháromság szobo
- Page 82 and 83:
A Szent György utca 3. számú há
- Page 84 and 85:
Kibontott csúcsíves ablakok a Sze
- Page 86 and 87:
1944. október 15-e, a fasiszta meg
- Page 88 and 89:
hangversenysorozatot. Az év másod
- Page 90 and 91:
Zeneiskola magas tanítási színvo
- Page 92 and 93:
Gusztáv). Mellettük szép munkát
- Page 94 and 95:
szimfónia.Május 8. Händel: »Cha
- Page 96 and 97:
November 21. Schubert: V. szimfóni
- Page 98 and 99:
a kiteljesülés mámora nélkül.
- Page 100 and 101:
Gyóni Géza, a Soproni Napló, ké
- Page 102 and 103:
volt, mint régen, de elnehezült v
- Page 104 and 105:
Gyóni Géza, Richly Rezsı, Mayer
- Page 106 and 107:
28-án és 1938. augusztus 20-án M
- Page 108 and 109:
(Egészség, Természettudományi K
- Page 110 and 111:
*1956. X. ÉVFOLYAM 4. SZÁM / AZ O
- Page 112 and 113:
Preysing generális a városi tégl
- Page 114 and 115:
Haracsi Lajos: Az Erdımérnöki F
- Page 116 and 117:
Domonkos Ottó: A soproni Liszt Fer
- Page 118 and 119:
Végjegyzet1 (Megjegyzés - Popup)B
- Page 120 and 121:
21 (Megjegyzés - Popup)L. Soproni
- Page 122 and 123:
föntartottnak nyilvánított néme
- Page 124 and 125:
zártkutatmányi (Freischurf-Bewill
- Page 126 and 127:
l. Strack H. L., Einleitung in den
- Page 128 and 129:
megállapításomat, hogy a Hal. Ge
- Page 130 and 131:
111 (Megjegyzés - Popup)l. Kohn S
- Page 132 and 133:
Dr. Romwalter A.: A Hallstatt- La T
- Page 134 and 135:
154 (Megjegyzés - Popup)Arch. Ért
- Page 136:
Nem ritkán bibliai jelenetekkel d