Divinatio in Quintum Caecilium, §§ 1-11 - Facoltà di Lettere e Filosofia
Divinatio in Quintum Caecilium, §§ 1-11 - Facoltà di Lettere e Filosofia
Divinatio in Quintum Caecilium, §§ 1-11 - Facoltà di Lettere e Filosofia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2007-2008 Il processo <strong>di</strong> Verre. Traduzioni 13<br />
5. Confronto fra Cecilio e Cicerone<br />
40. Forse <strong>di</strong>rai: “E allora? Le hai, tu, tutte queste doti?” Magari le avessi! Però, per poterle avere,<br />
mi sono applicato f<strong>in</strong> dalla fanciullezza con grande impegno. E se per la loro grandezza e <strong>di</strong>fficoltà<br />
non sono riuscito a conseguirle io, che niente altro ho fatto <strong>in</strong> tutta la mia vita, quanto pensi <strong>di</strong><br />
esserne lontano tu, che non solo prima non ci hai mai pensato, ma nemmeno adesso, che fai <strong>in</strong><br />
esse i tuoi primi passi, riesci a immag<strong>in</strong>are quali siano, e quanto siano importanti?<br />
fortasse <strong>di</strong>ces...: figura retorica della praesumptio, con cui l’oratore espone, dando <strong>di</strong>rettamente la<br />
parola all’avversario, una possibile obiezione, sia per mostrare che l’ha prevista, sia per far seguire<br />
subito la risposta, sia soprattutto per impe<strong>di</strong>rgli <strong>di</strong> usarla<br />
haec <strong>in</strong> te sunt omnia: lett. “ci sono <strong>in</strong> te tutte queste cose?”<br />
ut<strong>in</strong>am quidem essent!: cong. (<strong>in</strong><strong>di</strong>pendente) desiderativo, che esprime desiderio irrealizzabile al<br />
presente, lett. “magari ci fossero (<strong>in</strong> me)”.<br />
est elaboratum: forma passiva impersonale, con mihi dativo d’agente, <strong>in</strong> luogo <strong>di</strong> elaboravi.<br />
arbitrāre = arbitraris, <strong>in</strong>terr. <strong>di</strong>retta <strong>in</strong>trodotta da quam longe<br />
quas ... suspicari potes: lett. “quanto tu pensi <strong>di</strong> essere lontano da queste cose, a cui non solo non<br />
hai mai pensato (quas...cogitasti, relativa), ma che (altra relativa <strong>in</strong>tr. dal medesimo quas)<br />
nemmeno ora...riesci a immag<strong>in</strong>are quali e quanto gran<strong>di</strong> siano? (quae et quantae s<strong>in</strong>t, <strong>in</strong>terr.<br />
<strong>in</strong><strong>di</strong>retta <strong>di</strong>p. da suspicari)”<br />
41. Io, come tutti sanno, sono così assiduo del foro e dei processi che fra quelli che hanno la mia<br />
età o nessuno o ben pochi hanno <strong>di</strong>feso più cause <strong>di</strong> me, e de<strong>di</strong>co a queste occupazioni e attività<br />
tutto il tempo libero dagli affari degli amici, per poter essere più preparato alla pratica del foro e<br />
più pronto. Eppure, vorrei che gli dèi mi fossero propizi così come è vero che, ogni volta che penso<br />
al momento, al giorno <strong>in</strong> cui, dopo la citazione dell’imputato, devo prendere la parola, non solo mi<br />
sento turbato nell’animo, ma rabbrivi<strong>di</strong>sco <strong>in</strong> tutto il corpo.<br />
qui... verser... et qui...consumam: relative con valore concessivo, lett “io che pure sono così<br />
assiduo... che pure de<strong>di</strong>co..., tuttavia...”. Nella trad. it. si è spezzato il lungo periodo,<br />
trasformando <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipali le due subord<strong>in</strong>ate relative.<br />
ut ...defender<strong>in</strong>t: sub. consecutiva<br />
quo paratior ...esse possim: sub. f<strong>in</strong>ale, <strong>in</strong>trodotta da quo (<strong>in</strong> luogo <strong>di</strong> ut) per la presenza dei<br />
comparativi.<br />
ita velim...ut commoveor: questa correlazione, lett.“così vorrei che (cong. desiderativo esprimente<br />
desiderio realizzabile al presente)... come sono turbato”, serve ad asserire enfaticamente la verità<br />
<strong>di</strong> quanto si <strong>di</strong>ce. Probabilmente questa affermazione, e tutto quel che segue f<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e del<br />
paragrafo, non si riferisce ancora (come <strong>in</strong>vece il paragrafo successivo) all’imm<strong>in</strong>ente processo <strong>di</strong><br />
Verre, ma descrive un sentimento che l’oratore <strong>di</strong>chiara <strong>di</strong> provare sempre, quando si avvic<strong>in</strong>a il<br />
momento <strong>in</strong> cui deve prendere la parola. Sembra <strong>in</strong><strong>di</strong>carlo la sub. rel. quo <strong>di</strong>e mihi (dat. d’agente)<br />
<strong>di</strong>cendum sit, con il congiuntivo, laddove ci si attenderebbe <strong>di</strong>cendum erit, se l’oratore si riferisse<br />
ad una circostanza precisa e determ<strong>in</strong>ata. Secondo questa <strong>in</strong>terpretazione si è tradotto cum<br />
...venit <strong>in</strong> mentem “ogni volta che...”, <strong>in</strong>tendendo cum come iterativo.<br />
illius temporis: determ<strong>in</strong>a l’espressione venit <strong>in</strong> mentem, con il costrutto proprio dei verbi <strong>di</strong><br />
memoria.<br />
quo <strong>di</strong>e: abl. <strong>di</strong> tempo determ<strong>in</strong>ato; l’espressione equivale a eius <strong>di</strong>ei (che riprende illius temporis),<br />
quo.... è naturalmente il giorno della prima u<strong>di</strong>enza, l’<strong>in</strong>izio <strong>di</strong> un processo.<br />
42. F<strong>in</strong> d’ora, con la mente e con il pensiero, mi figuro quale sarà allora l’<strong>in</strong>teresse della gente,<br />
quale l’affluenza, che grande aspettativa susciterà l’importanza del processo, che gran numero <strong>di</strong><br />
ascoltatori l’<strong>in</strong>famia <strong>di</strong> Gaio Verre farà <strong>in</strong><strong>di</strong>gnare, con quanta attenzione la sua malvagità farà sì<br />
che sia ascoltato il mio <strong>di</strong>scorso. Quando penso a tutto ciò, già ora provo timore, pensando che