30.08.2013 Aufrufe

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Auswahl des Antriebs Drive selection<br />

Für die Festlegung des Antriebes sind die Einsatzbedingungen<br />

maßgebend. Sie werden durch den Betriebsfaktor f B<br />

erfaßt.<br />

Bei Normalbetrieb, d.h. bei gleichmäßiger Belastung durch die<br />

Arbeitsmaschine, kleinen zu beschleunigenden Massen und<br />

geringer Schalthäufigkeit, ist f B = 1. Für davon abweichende<br />

Einsatzbedingungen läßt sich dieser Betriebsfaktor aus den Tabellen<br />

(siehe “Betriebsfaktor”) entnehmen. Dieser Faktor bestimmt<br />

die Getriebegröße, nicht aber die Leistung des<br />

Antriebsmotors. Bei bekannter Motorleistung und Getriebeabtriebsdrehzahl<br />

wird dann aus der Typenliste ein Getriebetyp gewählt,<br />

dessen (zulässiger) Betriebsfaktor f B ≥ f Bges ist.<br />

Sofern es sich um Antriebe mit besonderen Einsatzbedingungen<br />

handelt, wie häufiges Reversieren, Kurzzeit- und Aussetzbetrieb,<br />

abnorme Temperaturverhältnisse, Gegenstrombremsung,<br />

extreme Querkräfte auf die Getriebeabtriebswelle<br />

usw., stehen wir Ihnen gerne für die Auslegung des Antriebs<br />

zur Verfügung.<br />

1 - 4<br />

<strong>MOTOX</strong> ® -N<br />

Operating conditions decide the selection of drive. These conditions<br />

are taken into account with service factor f B.<br />

For normal operating conditions with uniform loadings, low<br />

masses to be accelerated and few starts, this service factor<br />

f B = 1. For different operating conditions see table “Service<br />

factor”. This factor decides the speed reducer size, not, however,<br />

the drive motor rating. With known motor rating and output<br />

speed enter the type list and choose a speed reducer type,<br />

whose permissible service factor f B ≥ f Bges.<br />

We shall be pleased to advise on drives for special operating<br />

conditions, e.g. reversing, short time or intermittent operation,<br />

abnormal temperature, counter-current braking, extreme<br />

overhung loads on output shaft etc..<br />

Dazu werden folgende Daten benötigt: For that purpose we require the following data:<br />

1. Art der getriebenen Maschine<br />

2. Tägliche Betriebszeit<br />

3. Erforderliche Antriebsleistung [kW] oder<br />

Drehmoment [Nm]<br />

4. Nenndrehzahl des Getriebes [min -1 ] bzw. Übersetzung i<br />

5. Betriebsspannung [V] und Frequenz [Hz]<br />

6. Art der Einschaltung (direkt oder Stern-Dreieck)<br />

7. Betriebsart, Schalthäufigkeit, Umrichterbetrieb<br />

8. Massenträgheitsmoment Jext [kg m 2 ] der getriebenen<br />

Maschine bezogen auf die Nenndrehzahl des Getriebes<br />

9. Art des Abtriebes bzw. Eintriebes (direkt, Kupplung,<br />

Riemen, Ketten, Zahnräder)<br />

10. Querkraft FR [N] an den Wellen und Kraftrichtung mit<br />

Abstand des Angriffpunktes vom Wellenbund, Axialkraft<br />

FA [N]<br />

11. Umgebungstemperatur [°C]<br />

12. Bauform<br />

13. Gewünschtes Bremsmoment [Nm]<br />

Müssen die Motoren ausländischen Vorschriften entsprechen,<br />

bitten wir diese Vorschriften genau zu bezeichnen.<br />

1. Type of driven machine<br />

2. Daily operating period<br />

3. Required power [kW] or torque [Nm]<br />

4. Nom. speed of gear unit [r.p.m.] or ratio i<br />

5. Voltage [V] and frequency [Hz]<br />

6. Starting (direct on line or star/delta)<br />

7. Type of operation, starting cycles frequency, frequency<br />

inverter operation<br />

8. Moments of inertia Jext [kg m 2 ] of driven machine referred<br />

to nom. output speed of gear unit<br />

9. Connection to input or output shaft (direct, coupling, belt<br />

drive, chain drive, gears)<br />

10. Overhung loads FR [N] on shafts and their direction with<br />

distance of load application point from shaft shoulder,<br />

thrust forces FA [N]<br />

11. Ambient temperature [°C<br />

12. Mounting position<br />

13. Desired braking torque [Nm]<br />

In case motors have to conform to foreign standards, these<br />

standards should be specified exactly.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!