30.08.2013 Aufrufe

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>MOTOX</strong> ® -N<br />

Checkliste Checklist<br />

An<br />

To<br />

Von<br />

From<br />

Flender Tübingen<br />

Bahnhofstr. 40 - 44<br />

D-72072 Tübingen<br />

Tel.: +49 (0)7071/707-0 Telefax: +49 (0)7071/707-400<br />

Fax:<br />

Flender / Tel.: Telefax.:<br />

Fax:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Name:<br />

Projekt:<br />

Project<br />

Firma:<br />

Company<br />

Stückzahl:<br />

No. of pieces:<br />

1. Fahrzeugart<br />

Type of vehicle<br />

(Einzelfahrzeug, Doppelfahrzeug) (single unit, tandem unit)<br />

2.) Einsatzart<br />

Type of application<br />

(Halle; im Freien)<br />

(Interior; open air)<br />

3.) Gewicht des Fahrweks Weight of chassis<br />

4.) Gewicht der Last Weight of load [kg]<br />

5.) Max. Raddruck des Antriebsrads<br />

auf der Schiene<br />

Max. wheel force of driving wheel on rail<br />

6.) Winddruck bei Betrieb im Freien Wind force in case of operation in the open<br />

7.) Laufraddurchmesser Running wheel - diameter<br />

8.) Werkstoff des Laufrads Material of running wheel [Stahl/steel<br />

Vulcolan]<br />

9.) Fahrgeschwindigkeit Driving speed [m/sec]<br />

10.) a) Beschleunigung a) Acceleration<br />

b) Verzögerung b) Deceleration<br />

11.) Radstand Wheel base<br />

12.) max. Steigung Max. slope<br />

13.) min. Kurvenradius Min.radius of curves<br />

14.) Umgebungstemperatur Ambient temperatures<br />

15.) Einschaltungen pro Stunde Cycles per hour<br />

16.) Relative Einschaltdauer Duty type<br />

[kg]<br />

[N]<br />

[N]<br />

[mm]<br />

[m/sec 2 ]<br />

[m/sec 2 ]<br />

[m]<br />

[Grad/degres]<br />

17.) Hand oder Automatikbetrieb<br />

Manual or automatic operating systems<br />

(z.B. freie programmierte Steuerung) (e.g. SPC)<br />

18.) mechanische Bremse Mechanical brake [ja/nein<br />

yes/no]<br />

19.) Zulässiger Bremsweg Permissible braking distance<br />

[mm]<br />

20.) Frequenzumrichterbetrieb Operated by frequency converter [ja/nein<br />

yes/no]<br />

21.) Motorspannung Motor voltage<br />

[V]<br />

22.) Motorschutz mit Wicklungsthermostat Motor protection with coil thermostat (3WTs) or<br />

(3WT´s) oder Motorvollschutz (PTC) thermistor (PTC)<br />

23.) a) Bremsanschlußspannung<br />

a) Operating voltage of brake<br />

(Gleich/Wechslstrom V)<br />

(DC/AC-V)<br />

b)Bremsenabschaltung<br />

(gleichstromseitig / wechselstromseitig)<br />

b) Disconnection of brake on DC/AC-side<br />

24.) Lackierung Painting<br />

25.) Ausführung Design of drive<br />

Falls vorhanden, legen Sie bitte einen Zeichnungsausschnitt bei oder<br />

fertigen Sie umseitig eine Skizze über den vorgesehenen Antrieb an<br />

(von der Arbeitswelle des Getriebemotors zum Laufrad des Wagens).<br />

[m]<br />

[°C]<br />

[c/h]<br />

[%]<br />

[ja/nein<br />

yes/no]<br />

[V]<br />

[DC/AC]<br />

If available, please include a drawing section or prepare drawing of<br />

the planned drive on the back (from the work shaft of the gearmotor to<br />

the running wheel of the vehicle).<br />

1 - 23

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!