Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>MOTOX</strong> ® -N<br />
Checkliste Checklist<br />
An<br />
To<br />
Von<br />
From<br />
Flender Tübingen<br />
Bahnhofstr. 40 - 44<br />
D-72072 Tübingen<br />
Tel.: +49 (0)7071/707-0 Telefax: +49 (0)7071/707-400<br />
Fax:<br />
Flender / Tel.: Telefax.:<br />
Fax:<br />
Datum:<br />
Date:<br />
Name:<br />
Projekt:<br />
Project<br />
Firma:<br />
Company<br />
Stückzahl:<br />
No. of pieces:<br />
1. Fahrzeugart<br />
Type of vehicle<br />
(Einzelfahrzeug, Doppelfahrzeug) (single unit, tandem unit)<br />
2.) Einsatzart<br />
Type of application<br />
(Halle; im Freien)<br />
(Interior; open air)<br />
3.) Gewicht des Fahrweks Weight of chassis<br />
4.) Gewicht der Last Weight of load [kg]<br />
5.) Max. Raddruck des Antriebsrads<br />
auf der Schiene<br />
Max. wheel force of driving wheel on rail<br />
6.) Winddruck bei Betrieb im Freien Wind force in case of operation in the open<br />
7.) Laufraddurchmesser Running wheel - diameter<br />
8.) Werkstoff des Laufrads Material of running wheel [Stahl/steel<br />
Vulcolan]<br />
9.) Fahrgeschwindigkeit Driving speed [m/sec]<br />
10.) a) Beschleunigung a) Acceleration<br />
b) Verzögerung b) Deceleration<br />
11.) Radstand Wheel base<br />
12.) max. Steigung Max. slope<br />
13.) min. Kurvenradius Min.radius of curves<br />
14.) Umgebungstemperatur Ambient temperatures<br />
15.) Einschaltungen pro Stunde Cycles per hour<br />
16.) Relative Einschaltdauer Duty type<br />
[kg]<br />
[N]<br />
[N]<br />
[mm]<br />
[m/sec 2 ]<br />
[m/sec 2 ]<br />
[m]<br />
[Grad/degres]<br />
17.) Hand oder Automatikbetrieb<br />
Manual or automatic operating systems<br />
(z.B. freie programmierte Steuerung) (e.g. SPC)<br />
18.) mechanische Bremse Mechanical brake [ja/nein<br />
yes/no]<br />
19.) Zulässiger Bremsweg Permissible braking distance<br />
[mm]<br />
20.) Frequenzumrichterbetrieb Operated by frequency converter [ja/nein<br />
yes/no]<br />
21.) Motorspannung Motor voltage<br />
[V]<br />
22.) Motorschutz mit Wicklungsthermostat Motor protection with coil thermostat (3WTs) or<br />
(3WT´s) oder Motorvollschutz (PTC) thermistor (PTC)<br />
23.) a) Bremsanschlußspannung<br />
a) Operating voltage of brake<br />
(Gleich/Wechslstrom V)<br />
(DC/AC-V)<br />
b)Bremsenabschaltung<br />
(gleichstromseitig / wechselstromseitig)<br />
b) Disconnection of brake on DC/AC-side<br />
24.) Lackierung Painting<br />
25.) Ausführung Design of drive<br />
Falls vorhanden, legen Sie bitte einen Zeichnungsausschnitt bei oder<br />
fertigen Sie umseitig eine Skizze über den vorgesehenen Antrieb an<br />
(von der Arbeitswelle des Getriebemotors zum Laufrad des Wagens).<br />
[m]<br />
[°C]<br />
[c/h]<br />
[%]<br />
[ja/nein<br />
yes/no]<br />
[V]<br />
[DC/AC]<br />
If available, please include a drawing section or prepare drawing of<br />
the planned drive on the back (from the work shaft of the gearmotor to<br />
the running wheel of the vehicle).<br />
1 - 23