30.08.2013 Aufrufe

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MOTOX -N - RELKO

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

2 - 62<br />

<strong>MOTOX</strong> ® -N<br />

Schmierung der Hängebahnantriebe für Lubrication of the monorail conveyor drive for<br />

CH.28, BH.38, CH.48 und CH.68 CH.28, BH.38, CH.48 and CH.68<br />

Die Getriebe CH.28 und BH.38 sind serienmäßig für die<br />

Bauform B5-01 mit Einfüll-, Ölstands- und Ablaßschraube<br />

ausgerüstet. Alle anderen Bauformen haben eine Ölschraube.<br />

Eine Be-/ Entlüftung ist bei diesen Getrieben nicht erforderlich.<br />

Alle Getriebe werden betriebsfertig mit Getriebeöl gefüllt geliefert.<br />

Um die Getriebe mit der angemessenen Ölmenge zu<br />

versehen, muß bei der Bestellung die Bauform angegeben<br />

werden.<br />

<strong>MOTOX</strong> ® -N-Hängebahnantriebe CH.28, BH.38, CH.48 und<br />

CH.68 werden grundsätzlich vor dem Versand mit synthetischen<br />

Schmierstoff gefüllt. Das Leistungsschild enthält Angaben<br />

zur Ölart (PGLP) und ISO-Viskositätsklasse.<br />

Wartung Maintenance<br />

Dichtringe, Wälzlager und Öle haben eine zeitlich begrenzte<br />

Lebensdauer.<br />

Wir empfehlen folgende Wartung:<br />

Bei durchschnittlichen Belastungs- und Temperaturverhältnissen<br />

sollten die Schmierstoffe nach etwa 10000<br />

Betriebsstunden gewechselt werden (BH.38 ca. 20000 Betriebsstunden).<br />

Da sie jedoch auch bei Stillstand des Getriebes<br />

altern und evtl. verfestigen, sollte ein<br />

Schmierstoffwechsel unabhängig von der tatsächlichen Betriebszeit<br />

spätestens nach 5 Jahren durchgeführt werden.<br />

Neufüllung gemäß Tabellen, bzw. der mitgelieferten<br />

Betriebsanleitung<br />

Schmierstoffempfehlung Lubricant selection table<br />

Bei<br />

Umgebungstemperatur<br />

°C<br />

At ambient<br />

temperature °C<br />

-15* ... + 80*<br />

-30* ... + 25*<br />

Kennzeichnung<br />

nach<br />

Marking<br />

according to<br />

DIN 51502<br />

Oil<br />

CLP PG<br />

ISO VG 460<br />

Oil<br />

CLP PG<br />

ISO VG 220<br />

Degol<br />

GS 460<br />

Degol<br />

GS 220<br />

Enersyn<br />

SG-XP460<br />

Enersyn<br />

SG-XP 220<br />

The gear units CH.28 and BH.38 are for mounting position<br />

B5-01 furnished with filler, oil level and drain plug. The other<br />

mounting positions have one oil plug. Ventilation of this gear<br />

units is not necessary.<br />

All speed reducers atr supplied with oil, ready for service. In<br />

order to supply units with an adequate quantity of lubricant,<br />

the type of construction must be stated when ordering.<br />

<strong>MOTOX</strong> ® -N monorail conveyor drives CH.28, BH.38, CH.48<br />

and CH.68 are supplied with long term lubrication. The synthetic<br />

oil filling is added at the works. The unit’s name plate refers<br />

oil type (PGLP) and ISO-viskosity class.<br />

Seal rings, anti-friction bearings and oil have only a limited lifetime.<br />

We recommend the following maintenance:<br />

After about 10000 operating hours the oil as well as the bearing<br />

greases should be changed (BH.38 about 20000 operating<br />

hours). As the lubricant ages even in gear standstill it may<br />

become hard, a change of the lubricant, not depending on the<br />

actual operating time, should be made at the latest after 5<br />

years.<br />

New filling according to the tables below or to supplied<br />

Operating Instructions respectively.<br />

Beispiele für Schmierstoffe / Examples of Lubricants<br />

Optiflex A460<br />

Tribol 800/460<br />

Optiflex A220<br />

Tribol 800/220<br />

Polydea<br />

PGLP 460<br />

Polydea<br />

PGLP 220<br />

Glycolube<br />

460<br />

Glycolube<br />

220<br />

Weitere Sorten auf Anfrage. Other brands on request.<br />

* Beachte: Umgebungstemperaturen für Motoren nach EN<br />

60034-1; siehe dazu “Schmierung der Wälzlager” im<br />

Elektrischen Teil dieses Kataloges.<br />

Renolinl<br />

PG 460<br />

Renolinl<br />

PG 220<br />

Syntheso<br />

D 460 EP<br />

Syntheso<br />

D 220 EP<br />

Tivela<br />

S 460<br />

Tivela<br />

S 220<br />

* Note: Ambient temperatures for motors according to<br />

EN 60034-1; see “Greasing of the bearings” in electrical<br />

section of this catalogue.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!