09.01.2020 Aufrufe

Märchengut

Märchen, deutsch, englisch, Grimm, Andersen

Märchen, deutsch, englisch, Grimm, Andersen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

-- 119 --

Der Fischer aber stand auf und ging zu seiner Frau in den alten

Pisspott.

„Mann“, sagte die Frau, „hast du heute nichts gefangen?“

„Nein“, sagte der Mann, „ich habe einen Butt gefangen, der

sagte, er sei ein verwunschener Prinz, da habe ich ihn wieder

schwimmen lassen.“

„Hast du dir denn nichts gewünscht?“ sagte die Frau.

„Nein“, sagte der Mann, „was sollte ich mir denn wünschen?“

„Ach“, sagte die Frau, „es ist doch übel, hier immer in dem alten

Pisspott zu wohnen, der stinkt und ist so eklig; du hättest uns doch eine

kleine Hütte wünschen können. Geh noch einmal hin und ruf nach ihm.

Sag ihm, wir wollten eine kleine Hütte haben. Er tut das gewiss.“

„Ach“, sagte der Mann, „was soll ich da noch mal hingehen?“

„I“, sagte die Frau, „du hast ihn doch gefangen gehabt und hast ihn wie-

der schwimmen lassen, er tut das gewiss. Geh nur gleich wieder hin!“ Der

Mann wollte noch nicht so recht, aber er wollte auch seiner Frau nicht

zuwiderhandeln, und so ging er denn hin an die See.

märchengut.com

‘Oh,’ said the woman. ‘It is terrible living in this old pigsty. It stinks

and is filthy. You should have asked for a little cottage for us. Go

back and call him. Tell him that we want to have a little cottage. He

will surely give it to us.’

‘Oh,’ said the man. ‘Why should I go back there?’

‘Look,’ said the woman, ‘you did catch him, and then you let him

swim away. He will surely do this for us. Go right now.’

The man did not want to go, but neither did he want to oppose his

wife, so he went back to the sea.

Als er da nun hinkam, war die See ganz grün und gelb und gar nicht mehr

so klar. Da stellte er sich denn hin und rief:

„Manntje, Manntje, Timpe Te,

Buttje, Buttje in der See,

meine Frau, die Ilsebill,

will nicht so, wie ich wohl will.“

märchengut.com

Then the fisherman got up and went home to his wife in the pigsty.

‘Husband,’ said the woman, ‘didn’t you catch anything today?’

‘No,’ said the man. ‘I caught a flounder, but he told me that he was

an enchanted prince, so I let him swim away.’

‘Didn’t you ask for anything first?’ said the woman.

‘No,’ said the man. ‘What should I have asked for?’

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!