09.01.2020 Aufrufe

Märchengut

Märchen, deutsch, englisch, Grimm, Andersen

Märchen, deutsch, englisch, Grimm, Andersen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

-- 214 --

‘Let him alone,’ said the mother; ‘he is not doing any harm.’

‘Yes, but he is so big and strange,’ said the spiteful duck ‘and therefore

he must be turned out.’

‘Very pretty children,’ said the old duck, with the rag on her leg, ‘all

but that one; he didn’t come out so well. I wish his mother could

improve him a little.’

‘That is impossible, your grace,’ replied the mother; ‘he is not pret-

ty; but he has a very good disposition, and swims as well or even

better than the others. I think he will grow up pretty, and perhaps

be smaller; he has remained too long in the egg, and therefore his

figure is not properly formed!’ And then she stroked his neck and

smoothed the feathers, saying, ‘It is a drake, and therefore not of

so much consequence. I think he will grow up strong, and able to

take care of himself.’ ‘The other ducklings are graceful,’ said the

old duck. ‘Now make yourself at home, and if you can find an eel’s

head, you can bring it to me.’ And so they made themselves comfortable.

„Das geht nicht, Ihre Gnaden“, sagte die Entleinmutter, „es ist nicht

hübsch, aber es hat ein gutes Gemüt und schwimmt so herrlich wie eins

von den andern, ja, ich darf sagen, noch etwas besser; ich denke, es wird

hübsch heranwachsen und mit der Zeit etwas kleiner werden; es hat so

lange in dem Ei gelegen und deshalb nicht die rechte Gestalt bekommen!“

Und so zupfte sie es im Nacken und glättete das Gefieder. „Es ist überdies

ein Enterich“, sagte sie; „und darum macht es nicht so viel aus. Ich denke,

er wird gute Kräfte bekommen, er schlägt sich schon durch.“

„Die andern Entlein sind niedlich“, sagte die Alte. „Tut nun, als ob ihr hier

zu Hause wäret, und findet ihr einen Aalkopf, so könnt ihr mir ihn brin-

gen.“ Und so waren sie wie zu Hause.

märchengut.com

-- 215 --

oder gehen sollte, es war betrübt, weil es hässlich aussah und vom ganzen

Entenhofe verspottet wurde.

But the poor duckling, who had crept out of his shell last of all, and

looked so ugly, was bitten and pushed and made fun of, not only

by the ducks, but by all the poultry. ‘He is too big!’ they all said,

and the turkey cock, who had been born into the world with spurs,

and fancied himself really an emperor, puffed himself out like a

vessel in full sail, and flew at the duckling, and became quite red in

the head with passion. The poor duckling did not know where he

dared stand or where he dared walk. He was so sad because he was

so desperately ugly, and because he was the laughing stock of the

whole barnyard.

märchengut.com

Aber das arme Entlein, welches zuletzt aus dem Ei gekrochen war und so

hässlich aussah, wurde gebissen, gestoßen und zum besten gehalten, und

das sowohl von den Enten wie von den Hühnern. „Es ist zu groß!“ sagten

sie allesamt, und der Truthahn, welcher mit Sporen zur Welt gekommen

war und deshalb glaubte, dass er ein Kaiser sei, blies sich wie ein Kahn mit

vollen Segeln auf, ging gerade auf dasselbe los, und dann kollerte er und

wurde ganz rot am Kopfe. Das arme Entlein wusste nicht, wo es stehen

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!