Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
-- 218 --
-- 219 --
a number of sporting dogs came Splash! Splash! bending down the
reeds and the rushes on every side.
Das war ein Schreck für das arme Entlein. Es wendete den Kopf, um ihn
unter den Flügel zu stecken, und im selben Augenblicke stand ein fürchterlich
großer Hund dicht bei dem Entlein; die Zunge hing ihm lang aus
dem Halse hinaus, und die Augen leuchteten greulich hässlich; er streckte
seine Schnauze dem Entlein gerade entgegen, zeigte ihm die scharfen Zähne
und – Platsch! Platsch! ging er weiter, ohne es zu packen.
„O, Gott sei Dank!“ seufzte das Entlein, „ich bin so hässlich, dass mich
selbst der Hund nicht beißen mag!“
This terrified the poor duckling! He turned away his head to
hide it under his wing, and at the same moment a large terrible
dog passed quite near him. His jaws were open, his tongue hung
from his mouth, and his eyes glared fearfully. He thrust his
nose close to the duckling, showing his sharp teeth, and then,
Splash!, Splash!, he went into the water without touching him,
‘Thank heavens,’ sighed the duckling, ‘I am so ugly that even the
dog will not bite me.’
Und so lag es ganz still, während die Schrotkörner durch das Schilf
sausten und Schuss auf Schuss knallte. Erst spät am Tage wurde es still,
aber das arme Junge wagte noch nicht, sich zu erheben; es wartete noch
mehrere Stunden, bevor es sich umsah, und dann eilte es fort aus dem
Moor, so schnell es konnte. Es lief über Feld und Wiese, und es war ein
Sturm, dass es ihm schwer wurde, von der Stelle zu kommen.
märchengut.com
And so he lay quite still, while the shot rattled through the reeds,
and shot after shot was fired. It was late in the day before all
became quiet, but even then the poor young thing did not dare to
move. He waited quietly for several hours, before it looked around
carefully, and then hastened away from the moor as fast as he
could. He ran over field and meadow, and there was a storm, and
he could hardly struggle against it.
märchengut.com