Maerchengut_mag
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
-- 339 --
Die alte Kröte saß unten im Morast und putzte ihre Stube mit Schilf
und gelben Fischblattblumen aus; es sollte da recht hübsch für die neue
Schwiegertochter werden. Und schwamm dann mit dem hässlichen
Sohne zu dem Blatte hinaus, wo Däumelinchen stand. Sie wollten ihr
hübsches Bett holen, das sollte in das Brautgemach gestellt werden, bevor
sie es selbst betrat. Die alte Kröte verneigte sich tief im Wasser vor ihr
und sagte: „Hier siehst Du meinen Sohn; er wird Dein Mann sein, und ihr
werdet recht prächtig unten im Morast wohnen!“
„Koax, koax, brekkerekekex!“, war alles, was der Sohn sagen konnte.
The old toad stayed down in the mud and set about decorating her
room with rushes and yellow waterlily buds, so as to make it nice
and neat for her new daughter-in-law. And then she swam out with
her ugly son to the leaf where Thumbelina stood. They were going
to fetch her pretty bed and put it up in the bridal chamber before
she came there herself. The old toad curtsied low in the water
before her and said, ‘I present my son to you. He is going to be your
husband, and you will have a delightful life with him down in the
mud.’
‘Koeex, koeex, brekke-ke-kex!’ was all the son could say.
Dann nahmen sie das niedliche, kleine Bett und schwammen damit fort;
aber Däumelinchen saß ganz allein und weinte auf dem grünen Blatte,
denn sie mochte nicht bei der garstigen Kröte wohnen oder ihren hässlichen
Sohn zum Manne haben. Die kleinen Fische, welche unten im
Wasser schwammen, hatten die Kröte wohl gesehen und gehört, was sie
gesagt hatte; deshalb streckten sie die Köpfe hervor, sie wollten doch das
kleine Mädchen sehen.
Märchengut
So they took the beautiful little bed and swam off with it while
Thumbelina sat all alone on the green leaf crying, for she didn’t
want to live with the horrid toad or have her ugly son for a
husband. The little fishes, swimming beneath in the water, had
seen the toad and heard what she said, so they put their heads up;
they wanted to see the little girl.