27.12.2014 Views

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Al</strong>lah said;<br />

م ِّنَ‏ ال َّذِینَ‏ أُوتُواْ‏ الْكِتَابَ‏ مِن قَبْلِكُمْ‏ وَالْكُف َّارَ‏ ...<br />

from those who received the Scriptures before you and<br />

(nor) the disbelievers...,<br />

This is <strong>to</strong> clarify the particular category (<strong>of</strong><br />

disbelievers).<br />

As <strong>Al</strong>lah said,<br />

So shun the evil <strong>of</strong> the idols... (22:30)<br />

181<br />

فَاجْتَنِبُواْ‏ الر ِّجْسَ‏ مِنَ‏ الا ٌّوْثَنِ‏<br />

So some recited it "Kuffari'', making it an object <strong>of</strong> the<br />

preposition, and others recited it "Kuffara'', making it a<br />

predicate noun;<br />

... لاَ‏ تَت َّخِذُواْ‏ ال َّذِینَ‏ ات َّخَذُواْ‏ دِینَكُمْ‏ هُزُوًا وَلَعِبًا م ِّنَ‏ ال َّذِینَ‏ أُوتُواْ‏ الْكِتَابَ‏ مِن<br />

قَبْلِكُمْ‏ ...<br />

Take not as friends those who take your religion for a<br />

mockery and fun from those who received the Scriptures<br />

before you...,<br />

with the meaning <strong>of</strong> "nor'',<br />

nor the disbelievers as friends,<br />

...<br />

...<br />

‏...وَالْكُف َّارَ‏ أَوْلِيَاء<br />

That is, do not take these people nor those people<br />

as friends.<br />

<strong>The</strong> meaning here <strong>of</strong> "Kuffar'' (disbelievers) is<br />

idola<strong>to</strong>rs.<br />

Similarly, Ibn Jarir recorded that;<br />

in the recitation <strong>of</strong> Ibn Mas`ud (in place <strong>of</strong><br />

"Kuffar'' he recited it: "and those who commit<br />

Shirk."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!