27.12.2014 Views

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

1 The Virtues of Surah Al-Ma'idah; When It was Revealed Surah to ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ibn Abi Hatim recorded that Abu Malik <strong>Al</strong>-Ghifari said<br />

that Ibn Abbas said that;<br />

وَلاَ‏ تَنكِحُواْ‏ الْمُشْرِآَاتِ‏ revealed, when this Ayah <strong>was</strong><br />

(And do not marry idolatresses till they حَت َّى يُؤْمِ‏ َّن<br />

believe), the people did not marry the pagan<br />

women. <strong>When</strong> the following Ayah <strong>was</strong> revealed,<br />

وَالْمُحْصَنَاتُ‏ مِنَ‏ ال َّذِینَ‏ أُوتُواْ‏ الْكِتَابَ‏ مِن قَبْلِكُمْ‏ ...<br />

(Lawful <strong>to</strong> you in marriage) are chaste women<br />

from the believers and chaste women from those<br />

who were given the Scripture before your time)<br />

they married women from the People <strong>of</strong> the<br />

Book.''<br />

Some <strong>of</strong> the Companions married Christian women and<br />

did not see any problem in this, relying on the honorable<br />

Ayah, وَالْمُحْصَنَاتُ‏ مِنَ‏ ال َّذِينَ‏ أُوتُواْ‏ الْكِتَابَ‏ مِن قَبْلِكُمْ‏ ((Lawful <strong>to</strong> you<br />

in marriage) are chaste women from those who were<br />

given the Scripture before your time), therefore, they<br />

made this Ayah an exception <strong>to</strong> the Ayah in <strong>Surah</strong> <strong>Al</strong>-<br />

Baqarah, وَلاَ‏ تَنكِحُواْ‏ الْمُشْرِآَاتِ‏ حَت َّى يُؤْمِن َّ (And do not marry<br />

the idolatresses till they believe), considering the latter<br />

Ayah <strong>to</strong> include the People <strong>of</strong> the Book in its general<br />

meaning. Otherwise, there is no contradiction here, since<br />

the People <strong>of</strong> the Book were mentioned alone when<br />

mentioning the rest <strong>of</strong> the idola<strong>to</strong>rs. <strong>Al</strong>lah said,<br />

لَمْ‏ یَكُنِ‏ ال َّذِینَ‏ آَفَرُوا مِنْ‏ أَهْلِ‏ الْكِتَابِ‏ وَالْمُشْرِآِينَ‏ مُنفَك ِّينَ‏ حَت َّى<br />

تَأْتِيَهُمُ‏ الْبَي ِّنَةُ‏<br />

Those who disbelieve from among the People <strong>of</strong><br />

the Scripture and the idola<strong>to</strong>rs, were not going <strong>to</strong><br />

leave (their disbelief) until there came <strong>to</strong> them<br />

clear evidence. (98:1)<br />

وَقُل ل ِّل َّذِینَ‏ أُوْتُواْ‏ الْكِتَابَ‏ وَالأُم ِّي ِّينَ‏ أَأَسْلَمْتُمْ‏ فَإِنْ‏ أَسْلَمُواْ‏ فَقَ‏ ‏ِد<br />

اهْتَدَواْ‏<br />

And say <strong>to</strong> those who were given the Scripture<br />

and <strong>to</strong> those who are illiterates: "Do you (also)<br />

submit yourselves!'' If they do, they are rightly<br />

guided. (3:20)<br />

45<br />

...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!