17.11.2012 Views

Conrad and Masculinity

Conrad and Masculinity

Conrad and Masculinity

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Masculinity</strong>, ‘Woman’ <strong>and</strong> Truth 149<br />

The philosophical keynote to this element in the story is set by the<br />

statement (which seems to belong to the language-teacher as narrator):<br />

‘A man’s real life is that accorded to him in the thoughts of other<br />

men by reason of respect or natural love’ (14). ‘Man’ <strong>and</strong> ‘men’ here<br />

are ambiguous in the way that they so often are in English before the<br />

later twentieth century: they might be generic (meaning people) or<br />

gender specific (meaning just men). The effect is generally to imply<br />

that the latter is the privileged instance of the former: that is to say,<br />

women are not necessarily excluded from such formulae, but often the<br />

masculine instance is taken as the important or indicative one. There<br />

is another measure here, though, of the difference between ‘Heart of<br />

Darkness’ <strong>and</strong> Under Western Eyes. The real life of Marlow <strong>and</strong> Kurtz<br />

most assuredly does not lie in the thoughts of the Intended. In ‘Heart<br />

of Darkness’ women’s knowledge is not valued. In Under Western Eyes<br />

Natalia’s ‘respect’ <strong>and</strong> (potential) ‘natural love’ are indeed important<br />

to Razumov, while Sophia <strong>and</strong> Tekla are also characters whose underst<strong>and</strong>ing<br />

<strong>and</strong> love count for something.<br />

These key scenes between Razumov <strong>and</strong> Mikulin establish misunderst<strong>and</strong>ing<br />

as a theme, as well as instigating its role as the mode of<br />

communication <strong>and</strong> interaction between the characters. Razumov is<br />

misunderstood by his fellow students, his silence interpreted as<br />

unshakeable integrity. He goes on to be misunderstood by Natalia<br />

Haldin <strong>and</strong> the revolutionaries in Geneva, where the veiled confessions<br />

which he cannot help making are systematically misinterpreted<br />

so as to protect him <strong>and</strong> conceal his guilt. Most crucially as regards the<br />

narrative structure, Razumov is misunderstood (though in a rather<br />

different manner) by the language-teacher, the narrator on the next<br />

diegetic level. The teacher repeatedly stresses his own inability to<br />

comprehend the Russian temperament <strong>and</strong> Razumov’s nature <strong>and</strong><br />

motives in particular. For example, he professes himself unable to<br />

underst<strong>and</strong> why Razumov wrote his diary, his textual confession:<br />

It would be idle to inquire why Mr. Razumov has left this record<br />

behind him. It is inconceivable that he should have wished any<br />

human eye to see it ... What sort of peace Kirylo Sidorovitch<br />

Razumov expected to find in the writing up of his record it passeth<br />

my underst<strong>and</strong>ing to guess.<br />

(4–5)<br />

Why, one might in turn wonder, does the language-teacher write his<br />

own narrative? He stresses his inability to underst<strong>and</strong> his material, his

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!