17.11.2012 Views

Conrad and Masculinity

Conrad and Masculinity

Conrad and Masculinity

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

150 <strong>Conrad</strong> <strong>and</strong> <strong>Masculinity</strong><br />

inadequacy to the task of creating for the reader an impression of<br />

Razumov’s personality, <strong>and</strong> his distaste for words themselves (‘Words,<br />

as is well known, are the great foes of reality’ (3)). His incomprehension<br />

of Razumov’s need to write passes up to the next diegetic level,<br />

posing for the implied reader the mystery of the language-teacher’s<br />

need to narrate. Indeed, since this mystery is implicitly raised by the<br />

carefully structured ironies of the book as a whole, it resounds up a<br />

further diegetic level, to implicate <strong>Conrad</strong>, or more strictly speaking,<br />

the implied author of the text as a whole. Why has the author written<br />

a book about the language-teacher misunderst<strong>and</strong>ing Razumov? The<br />

answer may lie in the nature of the confessional mode. The languageteacher’s<br />

inability to underst<strong>and</strong> Razumov’s confession is in itself a<br />

confession of his own feelings, his own desires. It is, indeed, in the<br />

nature of the confession that communicative success <strong>and</strong> failure are<br />

closely bound together. This appears, for example, in the interpretative<br />

work of the psychoanalyst, who interprets the analys<strong>and</strong>’s failure<br />

to communicate as a form of communication. The perpetual deferment<br />

of the total revelation of inner truth that is the ultimate <strong>and</strong><br />

unreachable goal of the confession is represented metonymically in<br />

the novel as Razumov passes from being a character who listens but<br />

does not speak (when he is a student) to being one who speaks well<br />

but cannot hear (after he is deafened). He thus moves from one<br />

subject position of the confessional situation to the other, from the<br />

silent interpreter who allows others to disclose themselves (even while<br />

they misinterpret that silence) to the garrulous discloser who (if we<br />

take Razumov’s deafness symbolically rather than realistically) is<br />

unable to interpret. The temporal rupture that allows Razumov to<br />

occupy these positions only separately, across a chronological divide,<br />

figures the impossibility of ideal self-presence, of simultaneously<br />

confessing <strong>and</strong> interpreting one’s own confession, so that one might<br />

know exactly to what one was confessing.<br />

In several respects, Under Western Eyes addresses explicitly the topic<br />

of gender roles. One such is via the person of Peter Ivanovitch, the<br />

Russian revolutionary <strong>and</strong> visionary ‘feminist’. Like <strong>Conrad</strong>’s other<br />

portrait of a ‘feminist’ (the governess in Chance), this is a savage caricature.<br />

Peter Ivanovitch exploits <strong>and</strong> bullies women <strong>and</strong> his mystical<br />

idealization of ‘woman’ is presented as typical of a deluded Russian<br />

love-affair with hollow words. As regards the theme of knowledge –<br />

what women know, what they should know, <strong>and</strong> how they st<strong>and</strong> in<br />

relation to ‘ultimate’ knowledge – the effect is, however, more subtle.<br />

Peter Ivanovitch’s idealization of women serves as a self-parodic

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!