Azərbaycan xalçaları / Azerbaijani carpets #31
elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал
elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
13.<br />
14.<br />
Onların çoxu geri qayıtmayaraq<br />
bu yerlərdə yurd salıb yaşamışlar.<br />
Bundan əlavə, bəhs etdiyimiz<br />
dövr siyasi münaqişələrin, hərbi<br />
toqquşmaların tüğyan etdiyi bir<br />
dövr olduğundan, müəyyən qrup<br />
insanların, hətta bütöv kəndlərin<br />
sakinlərinin və obaların canlarını<br />
qurtarıb Talış dağlarında özlərinə<br />
sığınacaqlar qurması faktı da<br />
tarixdən məlumdur.<br />
“Pirasora” oykonimi ilə bağlı<br />
bir neçə mülahizə mövcuddur.<br />
Cəbrayıl Səmədovun sözlərinə<br />
görə, “Pirasora” əslində talış<br />
dilindəki “piyəso” sözünün deformasiyaya<br />
uğramış variantıdır.<br />
“Piyə” – “qoca, ahıl”, “so”<br />
isə - “həyət”, “yer” mənasını<br />
verir. Yəni, “Pirasora” “yaşlı və<br />
ya qoca kişinin həyəti, yaşadıtomb.<br />
Since then, this place has<br />
been considered one of the most<br />
sacred places in the region. The<br />
current minaret mosque on the<br />
tomb is the restored form of the<br />
former mosque. Molla Mammadali<br />
was its first Akhund, who<br />
once received religious education<br />
in Najaf. Both people and Friday<br />
prayers are held in the mosque.<br />
The etymology of "Pirasora"<br />
version of the oikonim also corresponds<br />
to the spirit of the story<br />
we are talking about. According<br />
to certain estimates, "Pirasora"<br />
means "the place where<br />
settlement built after pir (sacred<br />
place)." As mentioned above, the<br />
pir first existed here, and later the<br />
village was formed around it.<br />
The modern Pirasora village<br />
consists of the three major neighborhoods<br />
called Jikuje (Upper<br />
neighborhood), Pekuje (Lower<br />
neighborhood), and Tokhmag<br />
Kuje (Tokhmag neighborhood).<br />
The inhabitants of these neighborhoods<br />
are the successors of the<br />
tribes such as Lalavandon (Lalaliler),<br />
Hikmalivandon (Hikmaliler)<br />
and Hajivandon (Hajililar).<br />
In 1952-1953, 22,000 people<br />
were forcibly evacuated from<br />
their homelands in Zuvand village<br />
of Lerik district bordering<br />
Iran to Mughan, including Bilasuvar<br />
(former Pushkin), Salyan,<br />
владельцу датируемого средними<br />
веками святилища под<br />
названием «Пир эсхабе» («Пир<br />
апостола»), расположенного<br />
на территории села. Согласно<br />
информации, здесь захоронен<br />
один из неизвестных приближенных<br />
Пророка Мухаммеда,<br />
над могилой которого впоследствии<br />
была возведена мечеть.<br />
Начиная с того времени это место<br />
считается одним из самых<br />
чудодейственных в регионе.<br />
Возведенная над гробницей нынешняя<br />
мечеть с минаретами<br />
по форме соответствует прежней,<br />
ее первым руководителем<br />
был Ахунд Молла Мамедали,<br />
получивший религиозное образование<br />
в Наджафе. В мечете<br />
проводится как всеобщая пятничная<br />
молитва, так и молебны<br />
для отдельных групп людей.<br />
Этимология версии ойконима<br />
«Пирасора» на самом деле<br />
соответствует духу излагаемого<br />
события. Согласно некоторым<br />
соображениям, «Пирасора» означает<br />
«жилище, место, создан-<br />
10. Xalçaçı Nəzakət Fazil qızı<br />
Hüseynova (1956).<br />
Carpet-weaver Nezaket Fazil<br />
Huseynova (1956).<br />
Ковроткачиха Незакет<br />
Фазиль гызы Гусейнова<br />
(1956).<br />
11. Xalçaçı Amana Əmiraslan qızı<br />
Xangəldiyeva (1954).<br />
Carpet-weaver<br />
Amana Amiraslan Khangeldiyeva<br />
(1954).<br />
Ковроткачиха Амана<br />
Амираслан гызы<br />
Хангелдиева (1954).<br />
12. Xalçaçı Ağabacı Şirəli qızı<br />
Xalıqova (1963).<br />
Carpet-weaver Agabaji Shirali<br />
Khalygova (1963).<br />
Ковроткачиха Агабаджы<br />
Ширали гызы Халыгова<br />
(1963).<br />
13. Xalçaçı Nuruş Əmrəli oğlu<br />
Novruzov (1951).<br />
Carpet-weaver Nurush Amrali<br />
Novruzov (1951).<br />
Ковроткач Нуруш Амрали<br />
оглу Новрузов (1951).<br />
14. XX əsrin əvvəllərində<br />
toxunmuş məfrəş.<br />
Mafrash woven at the beginning<br />
of the 20 th century.<br />
Мафраш, сотканный в<br />
начале ХХ века.<br />
99