Azərbaycan xalçaları / Azerbaijani carpets #31
elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал
elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
düşən adam camaatı toplayıb onlara<br />
minnətdarlıq edər, çəkdikləri<br />
zəhmətin müqabilində halallıq<br />
istəyərdi.<br />
Qalacıqlıların ev tikintisi və ev<br />
məişəti ilə bağlı maraqlı adətləri<br />
vardır. Uzaq keçmişdən bu yana<br />
kənddə evlər adətən ikimərtəbəli<br />
tikilir. Kənd sakinləri hesab<br />
edirlər ki, yaşayış evi ikimərtəbəli<br />
və eyvanlı olmalıdır. Bunun da<br />
fəlsəfəsi insana verilən dəyərdir,<br />
onun yaşadığı yerin yüksək, ali<br />
olması düşüncəsidir. Yəni, bir<br />
mərtəbəli tikililər heyvanlar,<br />
ikimərtəbəli evlər isə insanlar<br />
üçündür. Ev həm də dünyadan<br />
köçən insanın övladına qalan ən<br />
qiymətli mirası hesab edilir. Bir<br />
vaxtlar Qalacıqda evlər nəinki<br />
bir-birinə yaxın, hətta bir-birinə<br />
bitişik inşa edilirdi. Bunun da<br />
əsas səbəbi torpağa – örüş və<br />
əkin yerlərinə qənaətlə bağlı idi.<br />
Kənddə qohum aillələrdən ibarət<br />
Salmaçilər, Kızınlar, İgirlər kimi<br />
bütöv məhəllələr mövcud idi.<br />
Bundan başqa, Qalacıq Bəylər,<br />
Mugrağlar, Cibilər, Denbillər,<br />
traditions, reflecting the hospitality,<br />
kindness, generosity, solidarity<br />
in the relations of relatives<br />
and neighborhood of our people.<br />
Galajig people say on this occasion:<br />
“Our community has such<br />
a practice; you might not be able<br />
to attend a wedding ceremony for<br />
certain reasons. People will not<br />
be offended by this. The biggest<br />
mistake would be if you didn’t<br />
attend a funeral ceremony and<br />
missed the opportunity to stay<br />
close to your relatives and neighbors<br />
when they go through the<br />
hardships. Those people’s eyes<br />
always look for their neighbors<br />
and close people, and being close<br />
provides relief for them. In the<br />
past, people were considerate of<br />
those people who needed time<br />
to mourn. Therefore, commemorative<br />
ceremonies were held for<br />
the deceased on the third day<br />
with tea and halva. On that day,<br />
the person who lost a loved one<br />
would gather people, thank them<br />
and ask for absolution for their<br />
work and kindness.<br />
и равнина Машанлы, с востока<br />
– горы Сулеймана и Гарабугур,<br />
а с юга – другое ответвление<br />
ущелья Истису. Эту местность<br />
в народе прозвали «Сенгерская<br />
низменность», и сегодня она<br />
имеет треугольную форму. На<br />
стенах крепости Гасымхана,<br />
скорее всего имевшей форму<br />
четырехугольника, располагались<br />
наблюдательные башни,<br />
но, к сожалению, из-за сильных<br />
разрушений стен и башен форму<br />
верхней части крепости и<br />
вход определить невозможно,<br />
но можно предположить, что<br />
он находился в северной части.<br />
Руины этого фортификационного<br />
сооружения позволяют<br />
сделать вывод, что при его<br />
строительстве использовались<br />
речные камни и различных размеров<br />
жженые кирпичи квадратной<br />
формы. В 1955 году во<br />
время проведения здесь археологических<br />
исследований в<br />
культурном пласте толщиной<br />
0,8 м было обнаружено множество<br />
остатков глазурованной<br />
23. Xalçaçı Ceyran Mahmudovanın toxuduğu xovlu xalça. XX əsrin sonları.<br />
Pile-weave carpet woven by Galajig weaver Jeyran Mahmudova. Late 20 th century.<br />
Ворсовый ковер, сотканный ковроткачихой из Галаджыга Джейран Махмудовой. Конец XX века.<br />
24. Xalçaçılar Sveta Laçın qızı Ağamova (1968) və Ceyran Mahmudova.<br />
Weavers Sveta Lachin Agamova (1968) and Jeyran Mahmudova.<br />
Ковроткачихи Света Лачин гызы Агамова (1968) и Джейран Махмудова.<br />
24.<br />
19