25.10.2019 Views

Azərbaycan xalçaları / Azerbaijani carpets #31

elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал

elmi-publisistik jurnal / scientific-publicistic journal / научно-публицистический журнал

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

31.<br />

şimalda, Göyçay çayının mənbəyinə<br />

yaxın sahədə təxminən 200<br />

m hündürlükdə dağın üzərində<br />

yerləşir. Bu tarixi abidə 1963-cü<br />

ildə Şirvan bölgəsinin görkəmli<br />

tədqiqatçısı arxeoloq Fazil Osmanov<br />

tərəfindən qeydə alınmışdır.<br />

Olduqca əlverişli mövqeyə malik<br />

qala qərb istiqamətində İstisu<br />

dərəsi, Zəng dağı və At yaylağı,<br />

şimalda Nunay dağı və Maşanlı<br />

düzü, şərqdə Süleyman və Qarabuğur<br />

dağları, cənubda isə İstisu<br />

dərəsinin başqa bir qolu ilə<br />

əhatələnmişdir. Bu ərazi xalq<br />

arasında “Səngər düzü” adlanır.<br />

Hazırkı vəziyyətinə görə, qala<br />

yerinin tutduğu sahə üçbucaq<br />

formalıdır. Əslində isə dördkünc<br />

formalı tikildiyi güman edilən<br />

Qasımxan qalasının divarları<br />

üzərində müşahidə istehkamları<br />

- bürclər mövcud olmuşdur.<br />

Lakin divar və bürclər çox güclü<br />

dağıntıya məruz qaldığından, qalanın<br />

yuxarı hissəsinin formasını<br />

və giriş yerini müəyyən etmək<br />

qeyri mümkündür. Bununla belə,<br />

girişin qalanın şimal divarında<br />

yerləşməsi ehtimal edilir.<br />

from the boy’s parents in the<br />

form of money or something else.<br />

In other words, although not in<br />

the classic form, the boy's relatives<br />

pay a certain “bride price”<br />

to meet the expenses of the girl's<br />

wedding. According to a tradition,<br />

something is to be stolen<br />

from the house or courtyard of the<br />

girl during the wedding. But the<br />

stolen item must have a meaning.<br />

The bride should not look back<br />

when leaving her paternal house.<br />

The wise men of Galajig say that<br />

"the girl who look back do not<br />

become happy and are destined<br />

to return back home." Therefore,<br />

a mirror is held in front of the<br />

bride to "ensure" that the girl can<br />

see her paternal house for the last<br />

time.<br />

Today, we encounter names<br />

that are repetitive in Galajig<br />

Lezgins, as well as in other Lezgi<br />

villages. One name is passed from<br />

the father to the son, and then it is<br />

passed down from the son to the<br />

next generation. It is no coincidence<br />

that at least seven or eight<br />

people can be found in the same<br />

generation that have the same<br />

name. It is especially important<br />

that the father's name is given to<br />

one of his children.<br />

Galajig is one of the villages<br />

that is rich with historical monuments.<br />

One of them is the Gasimkhan<br />

fortress (called “Senger<br />

fortress among people), which is<br />

located on the banks of the river<br />

and belongs to the 9 th -14 th centuries.<br />

The fortress is located about<br />

7-8 km north of the village, on the<br />

mountain about 200 m high near<br />

the source of the Goychay river.<br />

This historical monument was recorded<br />

in 1963 by Fazil Osmanov,<br />

the prominent researcher and archaeologist<br />

of the Shirvan district.<br />

The fortress, which is in a favorable<br />

position, is surrounded by the<br />

Istisu Gorge, Zeng mountain and<br />

At (horse) Plains in the west, Nunay<br />

Mountain and Mashanli plain<br />

in the north, Suleyman and Karaрованы<br />

кладочные и кувшинные<br />

погребения, относящиеся<br />

к I-V векам. Однако есть<br />

необходимость в комплексном<br />

историко-археологическом исследовании<br />

территории села,<br />

потому что здесь имеется множество<br />

древних погребальных<br />

28. Qalacıqlı ustad xalçaçı Gülgəz<br />

Seyfalıyeva öz yetirmələri ilə. Lahıc<br />

kəndi, İsmayıllı rayonu.<br />

Galajig master weaver Gulgaz Seyfaliyeva<br />

with her students. Lahij village,<br />

Ismayilli district.<br />

Мастер-ковроткачиха Гюльгез<br />

Сейфалиева из Галаджыга со<br />

своими учениками. Село Лагидж,<br />

Исмаиллинский район.<br />

29. Gülgəz Seyfalıyeva və həyat yoldaşı<br />

müəllim Hacıbaba Seyfalıyev.<br />

Gulgaz Seyfaliyeva and her spouse,<br />

teacher Hajibaba Seyfalıyev.<br />

Гюльгез Сейфалиева с<br />

мужем, учителем Гаджибабой<br />

Сейфалиевым.<br />

30. Gülgəz Seyfalıyeva lahıclı xalçaçılarla.<br />

Gulgaz Seyfaliyeva with Lahij weavers.<br />

Гюльгез Сейфалиева с<br />

ковроткачихами из Лагиджа.<br />

31. Xalçaçı Gülgəz Vahid qızı Seyfalıyeva<br />

(1919-1988)<br />

Weaver Gulgaz Vahid Seyfaliyeva<br />

(1919-1988).<br />

Ковроткачиха Гюльгез Вахид гызы<br />

Сейфалиева (1919-1988).<br />

32. Gülgəz Seyfalıyeva lahıclı xalçaçılarla.<br />

Gulgaz Seyfaliyeva with Lahij weavers.<br />

Гюльгез Сейфалиева с<br />

ковроткачихами из Лагиджа.<br />

23<br />

32.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!