LA IDENTIDAD ANDALUZA EN EL FLAMENCO - Jaleo!!!
LA IDENTIDAD ANDALUZA EN EL FLAMENCO - Jaleo!!!
LA IDENTIDAD ANDALUZA EN EL FLAMENCO - Jaleo!!!
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
59<br />
en voz arta se decían<br />
Mararlo que eh calorró.”<br />
3.3.3. <strong>LA</strong>S TRASCRIPCIONES DE <strong>LA</strong>S COP<strong>LA</strong>S F<strong>LA</strong>M<strong>EN</strong>CAS<br />
Ya en el siglo XVIII encontramos autores que se tomaron el trabajo de registrar en el<br />
papel las coplas flamencas. Y tras la recolección de las mismas, llegado el momento de<br />
la trascripción, todos se encontraron con que, al escribir las letras en castellano, éstas<br />
perdían todo su valor expresivo. Se hacía pues, evidente, para todos ellos que para<br />
reproducir el valor expresivo de las coplas iba a ser necesario, en mayor o menor grado,<br />
representar las coplas flamencas con una ortografía peculiar, ortografía que tuviera en<br />
cuenta el léxico propio del subsistema lingüístico flamenco, ya fuera procedente del<br />
andaluz o del caló. El valor semántico de cantaor, no es el de cantador, cantante o<br />
cantor. Bailaor no es bailador, ni bailarín. Tocaor no es guitarrista. El significado de<br />
soleares nada tiene que ver con las soledades.<br />
La trascripción de las coplas flamencas comienza en 1799, cuando Iza Zamacola<br />
publica su “Colección de las mejores coplas de seguidillas, tiranas y polos que se ha<br />
compuesto para cantar a la guitarra” 36 . Más de medio siglo después, en 1865,<br />
encontramos el“Cancionero popular. Colección escogida de seguidillas y coplas” de<br />
Lafuente Alcántara 37 .<br />
Sin embargo, el nombre mas reconocido en el siglo XIX fue el de Antonio<br />
Machado y Álvarez, Demófilo. Situado dentro de la corriente de los folkloristas de<br />
finales del siglo XIX, se considera el primer “flamencólogo”, tras la publicación en 1881<br />
la “Colección de Cantes flamencos, recogidos y anotados…” 38 , que superó la mera<br />
recolección de coplas, realizando junto a la recolección, una serie de notas de carácter<br />
teórico que aún hoy continúan vigentes, notas que apuntaban hacia una metodología de<br />
análisis de los contenidos y significaciones del flamenco.<br />
36<br />
Don Preciso (Iza Zamácola), Colección de las mejores coplas de seguidillas, tiranas y polos que se ha<br />
compuesto para cantar a la guitarra, Vol. I, Madrid, Imprenta de Villalpando, 1799. Vol. II: Madrid,<br />
Imprenta de Villalpando, 1802. Reedición de Ediciones Démofilo, Córdoba, 1982.<br />
37<br />
LaFuente Alcántara, Cancionero popular. Colección escogida de seguidillas y coplas, Madrid, Carlos<br />
Bailly-Baillière, 1865.<br />
38<br />
Antonio Machado y Álvarez, (Demófilo), Colección de cantes flamencos recogidos y anotados”, Madrid,<br />
Ed. Demófilo, 1975.