Satto Vriteh - indice - Vaisnava
Satto Vriteh - indice - Vaisnava
Satto Vriteh - indice - Vaisnava
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
que consigas dinero, imprime libros trascendentales y distribúyelos”.<br />
Él mismo tomó muy a pecho esta instrucción de su maestro espiritual,<br />
tanto, que en su posición de grihasta comenzó a imprimir “De Vuelta al<br />
Supremo“. Esta revista, en idioma inglés, contenía las divinas enseñanzas<br />
de su maestro espiritual. Él, por sí solo, escribió, imprimió y distribuyó<br />
esta revista dondequiera que pudo. Este maravilloso esfuerzo fructificó<br />
en proporción sorprendente cuando comenzó a escribir sus libros: “En<br />
Busca del Objetivo Supremo de la Vida”, “Sri Isopanisad” y tantos otros<br />
títulos. Algunos de ellos fueron preparados mientras estaba editando la<br />
revista. Posteriormente, en el templo Radha Damodara, en su bhajan<br />
kutir, siguió preparando su misión de dar estas enseñanzas vaisnavas a<br />
todo el mundo. Se podría decir que su idea era publicar todos los Gosvami<br />
granthas, toda la literatura de los Goswamis y los comentarios de los<br />
grandes acaryas, para beneficio del mundo entero. Mientras traducía el<br />
Srimad Bhagavatam, que es la ciencia del amor por Krishna, tradujo<br />
también el “Sri Isopanishad”, el “Bhagavad-gita”, el “Néctar de la<br />
Devoción”, como así también el “Upadeshamrta”, estos dos últimas<br />
obras de Srila Rupa Gosvami. Estas publicaciones fueron presentadas<br />
con sus respectivos comentarios. Estos dos últimos trabajos nos enseñan<br />
con gran detalle cómo el rasa trascendental, o la relación de amor, se<br />
desarrolla, y cómo coordina los planes divinos del Señor en relación con<br />
Sus devotos.<br />
Srila Prabhupada poseía una calidad única. Él podía tomar las enseñanzas<br />
trascendentales, traducir slokas que habían sido escritos cientos o miles<br />
de años atrás y explicarlos de un modo de fácil comprensión, incluso<br />
para quienes tenían muy poca preparación en esa área. Una de sus más<br />
preciadas obras es la famosa traducción del Libro de Krishna. En ella<br />
él toma las historias del Srimad Bhagavatam, de los lilas personales de<br />
Krishna en Vrindavan, en Mathura y Dwarka, y los explica palabra por<br />
palabra. Él hace esto con sumo cuidado y amor, a fin de que estos lilas<br />
tan íntimos no sean mal entendidos, y para que la gente pueda realmente<br />
asimilar el contexto de estos pasatiempos.