Est E l a Bl a r d u n i (c o m p i l a d o r a) Genette, Gerard, Ficción y dicción. Barcelona, Lumen, 1993. ——Metalepsis. De la figura a la ficción. Buenos Aires, FCE, 2004. Grinneiser, André, <strong>La</strong> Verité sur Aziyadé. Poitieres, Le Torii, 1993. Kermo<strong>de</strong>, Frank, El sentido <strong>de</strong> un final. Estudios sobre la teoría <strong>de</strong> la ficción. Barcelona, Gedisa, 2000. <strong>La</strong>fon, Michel y Benoît, Peeters, “Verne y Hetzel. El autor y su editor”, en: Escribir en colaboración. Historia <strong>de</strong> dúos <strong>de</strong> escritores. Rosario, Beatriz Viterbo Editora, 2008. Lévi-Strauss, Clau<strong>de</strong>, “Mirando a Poussin”, en: Mirar, escuchar, leer. Buenos Aires, Ariel, 1994. Lory Castagna, “L’œuvre <strong>de</strong> Pierre Loti et les résonances du mythe dionysiaque”, en: Loxias, Loxias 3, URL: . Consulta: 6 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2009. Lottman, Herbert, Jules Verne. Sognatore e profetta di fine millenio. Milano, Mondadori, 1999. Loti, Pierre, Mi hermano Ives. Buenos Aires, Biblioteca <strong>de</strong> “<strong>La</strong> Nación”, 1910 [sin datos <strong>de</strong>l traductor]. ——Jerusalén. Buenos Aires, Glem, 1943. [Traducción <strong>de</strong> Vicente Díez <strong>de</strong> Tejada]. ——Le roman d’un spahi. París, Calmann-Lévy, 1954. ——El peregrino <strong>de</strong> Ankor. Barcelona, Pomaire, 1974. [Traducción <strong>de</strong> L.V.I.]. ——Voyages. París, <strong>La</strong>mont, 1991. ——Aziyadé. París, Flammarion, 1991. ——Le Mariage <strong>de</strong> Loti. París, Flammarion, 1991. ——Cette éternelle nostalgie. Journal intime, 1878-1911. París, <strong>La</strong> Table Ron<strong>de</strong>, 1997. ——Le roman d’un enfant. París, Gallimard, 1999. —— Viaje a Marruecos. Barcelona, Abraxas, 1999. [Traducción <strong>de</strong> Vicente Díez <strong>de</strong> Tejada]. ——El <strong>de</strong>sierto. Barcelona, Abraxas, 1999. [Traducción <strong>de</strong> Vicente Díez <strong>de</strong> Tejada]. ——Galilea. Barcelona, Abraxas, 2000. [Traducción <strong>de</strong> Vicente Díez <strong>de</strong> Tejada]. Loti, Pierre, Hacia Isfahán. Barcelona, Abraxas, 2001. [Traducción <strong>de</strong> Vicente Díez <strong>de</strong> Tejada]. ——“Impressions <strong>de</strong> théâtre”, en: Reflets sur la sombre route. París, Clamann-Lévy, 1889. Es c r i t u r a s d E l ot ro En au to r E s d E la l i tE r at u r a f r a n c E s a Manganelli, Giorgio, Pinocchio: un libro parallelo. Milano, A<strong>de</strong>lphi, 2002. Moura, Jean-Marc, <strong>La</strong> littérature <strong>de</strong>s lointains. Histoire <strong>de</strong> l’exotisme européen au XIXème siècle. París, Champion, 1998. Milner, Max, <strong>La</strong> fantasmagorie. París, Press Universitaires <strong>de</strong> Frances, 1982. Nerne, Simone, Jules Verne, mythe et mo<strong>de</strong>rnité. París, PUF, 1989. Orhan, Pamuk, “Ante los ojos <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte”, en: Estambul. Ciudad y recuerdos. Buenos Aires, Mondadori, 2008. Prado-Fonts, Carles (coordinador), Orientalismo, en: Digithum. Nº 10, mayo 2008, UOC, . Consulta: 10 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2008. Quella-Villéger, Alain, Pierre Loti, le pélerin <strong>de</strong> la planète. Bor<strong>de</strong>aux- Anglet, Aubéron, 1998. ——et Vercier, Bruno, Aziyadé suivi <strong>de</strong> Fantôme d’Orient <strong>de</strong> Pierre Loti. París, Gallimard, 2001. Robin, Christian, Verne inédit, en: Eurqae. Europe Revue littéraire mensuelle. Jules Verne, Nº 909-910, enero-febrero 2005. Rodinson, Maxime, <strong>La</strong> Fascination <strong>de</strong> l’islam. París, Maspero, 1981. Rosa, Nicolás, El arte <strong>de</strong>l olvido (Sobre la autobiografía). Buenos Aires, Puntosur, 1990. Roux, Michel, “Moby Dick et Vingt mille lieues sous les mers: les géographies <strong>de</strong> l’imaginaire au coeur <strong>de</strong> la complexité”, en: Cahiers <strong>de</strong> géographie du Québec. N° 121, Vol. 44, 2000. Sadaune, Samuel, Jules Verne en 1862, en: Europe Revue littéraire mensuelle. Jules Verne, Nº 909-910, enero-febrero 2005. Said, Edward, L’Orientalisme. L’Orient crée par l’Occi<strong>de</strong>nt. París, Seuil, 1980. Salbert, Miguel, Julio Verne, ese <strong>de</strong>sconocido. Madrid, Alianza, 1985. Sarduy, Severo, “Los travestis”, en: Ensayos generales sobre el barroco. Buenos Aires, FCE, 1987. Savater, Fernando, “El viaje hacia abajo”, en: <strong>La</strong> infancia recuperada. Madrid, Taurus, 1994. Serban, N., Pierre Loti. Sa vie et son oeuvre. París, Les Presses Françaises, 1924. Schaeffer, Jean-Marie, Pourquoi la fiction? París, Seuil, 1999. Sebald, W. G., Vértigo. Madrid, Debate, 2001. 44 45
Est E l a Bl a r d u n i (c o m p i l a d o r a) Serres, Michel, Jouvences <strong>de</strong> Jules Verne. París, Éditions <strong>de</strong> Minuit, 1974. Soriano, Marc, Jules Verne (le cas Verne). París, Juillard, 1978. Schärer, Kurt, Thématique <strong>de</strong> Nerval ou le mon<strong>de</strong> recomposé. París, Minard, 1968. Traversetti, Bruno, Introduzione a Verne. Roma, <strong>La</strong>terza, 1995. Tournier, Michel, “Lugares”, en: Celebraciones. Barcelona, El acantilado, 2002. Verne, Julio, París en el siglo XX. Santiago <strong>de</strong> Chile, Editorial Andrés Bello, 1994. —— Le Phare du bout du mon<strong>de</strong>. París, Gallimard (Folio), 1999. —— Il castello <strong>de</strong>i Carpazi. Roma, Editori Riuniti, 1982. Verne, Jean Jules, Jules Verne. París, Hachette, 1973. —— “Jules Verne en 1862”, en: Europe. Revue littéraire mensuelle. N° 909-910, enero-febrero 2005. Versins, Pierre, “Le Sentiment <strong>de</strong> l’artifice”, en: L’Arc. Nº 29, septiembre <strong>de</strong> 1966. Virilio, Paul, El procedimiento silencio. Buenos Aires, Paidós, 2001. Zweig, Stefan, Stendhal. Buenos Aires, Tor, 1942. Vercier, Bruno y Quella-Villéger, Alain, “Loti: fiction”, en: Aziyadé, suivi <strong>de</strong> Fantôme d’Oriente <strong>de</strong> Pierre Loti. París, Gallimard, 2001. Henri Michaux: el otro en la mirada <strong>de</strong>l artista Estela Blarduni El que mira la falla no va en busca <strong>de</strong>l reconocimiento. No mira para confirmar su realidad en la <strong>de</strong>l mundo. Mirar se vuelve una negación, un ascetismo, una crítica. Mirar como mira Michaux es <strong>de</strong>shacer el nudo <strong>de</strong> reflejos en que la vista ha convertido al mundo. Mirar así es cegar la fuente, el surtidor <strong>de</strong> las certidumbres a un tiempo radiosas e insignificantes, romper el espejo don<strong>de</strong> las imágenes, al contemplarse, se beben a sí mismas. Mirar con esa mirada es caminar hacia atrás, <strong>de</strong>sandar lo andado, retroce<strong>de</strong>r hasta llegar al fin <strong>de</strong> los caminos. Octavio Paz, Incursiones/Excursiones Obsesionado por la precariedad <strong>de</strong> su propio yo, sintiéndose extranjero en cualquier lugar <strong>de</strong>l planeta, Henri Michaux (1899-1984) se inscribe en la larga tradición <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> viaje escritos en lengua francesa, con dos obras tempranas (la primera edición data <strong>de</strong> 1929 y 1933 respectivamente): Ecuador (1968) y Un Barbare en Asie (1967). Ambos textos constituyen una síntesis <strong>de</strong> viajes iniciáticos <strong>de</strong> búsqueda y apropiación, cuyas observaciones respon<strong>de</strong>n a la <strong>de</strong> un via- 46 47