30.04.2013 Views

histoire

histoire

histoire

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6o Histoire des archev. de Chypre, [-64]<br />

HeJias, Dei et apostolice sedis gratia, archiepiscopus Nicosiensis *^'. La<br />

clause relative à l'intervention apostohque assez usitée dans nos documents<br />

chypriotes depuis la fin du XIII.' siècle , fut dès lors presque<br />

constante.<br />

Une des choses qui préoccupaient le plus Élie c'était de conserver<br />

l'intégrité de la foi catholique parmi les clergés de Tile de Chypre ,<br />

où se trouvaient tant de prêtres et d'églises de rites divers, des Grecs,<br />

des Syriens, des Maronites, des Chaldéens, et beaucoup d'Arméniens.<br />

Il aurait voulu plus encore; il s'efforçait de faire adopter aux Orientaux<br />

les usages latins dans Tadministration des sacrements et la célébration<br />

des offices. Benoît XII, en le remerciant de magnifiques<br />

présents envoyés de Chypre, le loue chaleureusement du zèle qu'il<br />

montrait pour développer ain.si Tinfluence et Tautorité des pratiques<br />

latines. ^'^. Il parait qu'Élie obtint sans contrainte et spontanément<br />

de plusieurs clergés indigènes des promesses et des efforts sincères à<br />

cet égard. Un concile provincial, réuni sous sa présidence dans la<br />

grande salle du palais archiépiscopal au mois de janvier 1340 ^73^<br />

reçut des Orientaux une déclaration des plus satisfaisantes. Léger de<br />

Nabinaux , doyen de Sainte Sophie , et parent vraisemblablement de<br />

l'archevêque, est nommé parmi ceux des assistants au concile qui<br />

entendaient également le latin et le grec. Des interprètes servirent pour<br />

les autres langues. L'assemblée adopta un symbole de foi catholique<br />

en huit articles confirmant les constitutions des conciles antérieurs.<br />

Le plus important , en ces matières, n'était pas d'arriver à la rédaction<br />

d'un Credo commun pour toutes les communions dans les<br />

questions de foi ; ni même d'obtenir la promesse d'une certaine uniformité<br />

dans les pratiques générales de la religion, uniformité qui<br />

admettait la diversité des langues et de certains usages. Le difficile<br />

était d'assurer Texécution de ces mesures, par les successeurs de ceux<br />

qui les avaient arrêtées. L'<strong>histoire</strong> atteste qu'il n'en fut pas toujours<br />

ainsi. En Chypre comme ailleurs , il y eut souvent des luttes fâcheuses<br />

entre les divers rites et l'équité ne permet pas de dire si le<br />

conflit fut provoqué par un zèle trop exigeant de la part des ministres<br />

latins, ou par un véritable oubli des conditions acceptées par les<br />

Orientaux.<br />

Une certaine latitude était d'ailleurs laissée aux évêques latins en<br />

271 Labbe, Concil., t. XI , col 2400, 2439. La du formulaire ecclésiastique et nomme seulement Élie<br />

chancellerie emploie la même formule dans le vidimus « p.iter dominus frater Helias , archiepiscopus Nide<br />

l'acte de sou prédécesseur Jean du 20 janviir » cossie », comme ayant assisté i la conclusion du<br />

1327, dressé à l'archevêché de Nicosie le 11 juin traite de Nicosie du 21 février 1338, négocié avec la<br />

1339: n Coram rcverenJo in Christo pâtre et do- république de Gênes. Hisl, de Chypre, t. Il, p. 1-8.<br />

« mino doçiino Fratre Helia, Dei et apo tolice sedis 272 Rinaldi, annal. 1338, § 72. Litt. Bened.<br />

» gratia, arc liepiscopo Nlcosien.i ». Carlul. de Sie 1. IV, Ep. secret., 181.<br />

Sophie n." 109, voy. ci-dessus, note 165. Li chancellerie<br />

royale ne s'astreignait pas à l'ex.ict. précision<br />

273 Labbe, Coicil., t. XI, col. 2432-2439.<br />

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!