33. 1969 Mon retour au Tibet - Gnose de Samael Aun Weor
33. 1969 Mon retour au Tibet - Gnose de Samael Aun Weor
33. 1969 Mon retour au Tibet - Gnose de Samael Aun Weor
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Mon</strong> Retour <strong>au</strong> <strong>Tibet</strong> Samaël <strong>Aun</strong> <strong>Weor</strong><br />
______________________________________________________________________<br />
Amado Nuevo rêve à l'aimée immobile et Victor Hugo <strong>au</strong>x "Misérables".<br />
Cette vie <strong>de</strong> type lunaire n'est qu'un tissu <strong>de</strong> rêves.<br />
Ils ne se trompèrent pas, les antiques sages <strong>de</strong> la terre sacrée <strong>de</strong>s Vedas, en disant que ce<br />
mon<strong>de</strong> est Maya (illusion).<br />
Ah ! si ces p<strong>au</strong>vres gens cessaient <strong>de</strong> rêver ! Comme la vie serait différente !<br />
Les 4 Evangiles insistent sur la nécessité <strong>de</strong> réveiller la conscience, mais comme ils sont<br />
écrits en clés, personne ne les comprend.<br />
En ces instants me viennent à la mémoire d'ineffables souvenirs.<br />
Une <strong>de</strong> ces nuits d'<strong>au</strong>tomne, je parlais délicieusement avec un A<strong>de</strong>pte dans les mon<strong>de</strong>s<br />
supérieurs.<br />
Converser avec un frère majeur <strong>de</strong>s dimensions supérieures dans les univers parallèles<br />
est, certes, quelque chose d'impossible pour les endormis, pour ces p<strong>au</strong>vres gens qui<br />
rêvent.<br />
Heureusement, je suis éveillé.<br />
Le sujet <strong>de</strong> la conversation fut varié. Le dialogue se déroula en synthèse. Litelantes<br />
écoutait et se taisait. Il est évi<strong>de</strong>nt qu'elle <strong>au</strong>ssi est éveillée et prend plaisir à<br />
m'accompagner ; c'est mon Epouse-Prêtresse.<br />
Et cette conversation s'écoulait délicieusement, tel un fleuve d'or sous l'épaisse forêt du<br />
soleil. Le vénérable voulait une entrevue avec moi, ici, en bas dans la région<br />
tridimensionnelle.<br />
Il fut nécessaire <strong>de</strong> définir les facteurs temps et lieux. Litelantes protesta : minuit ? si<br />
loin <strong>de</strong> notre maison, tout simplement <strong>au</strong> centre <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Mexico.<br />
Ses protestations furent inutiles. Lui et moi nous fixâmes le ren<strong>de</strong>z-vous et donnâmes<br />
notre parole.<br />
Les mois d'<strong>au</strong>tomne passèrent. J'attendais avec un intérêt suprême, le vieil an neuf 1968.<br />
Cependant, tout passe ; il ne me fallut pas trop attendre et la nuit désirée arriva.<br />
Je sortis <strong>de</strong> la maison tôt ; il fallait qu'il en soit ainsi, car cette nuit <strong>de</strong>vait comporter<br />
be<strong>au</strong>coup <strong>de</strong> visites et je <strong>de</strong>vais m'avancer.<br />
Un taxi me conduit sur la ch<strong>au</strong>ssée <strong>de</strong> Tlalpan jusqu'<strong>au</strong> Zocalo. Je dus <strong>de</strong>scendre<br />
exactement à "20 <strong>de</strong> Novembre", à un coin <strong>de</strong> la "Plaza <strong>de</strong> la Constitucion".<br />
Je <strong>de</strong>vais payer la course. "Combien vous dois-je ?" "2 pesos, monsieur". "Voilà, payezvous".<br />
Le ch<strong>au</strong>ffeur reçut l'argent sans se douter <strong>de</strong> rien - ni même <strong>de</strong> très loin - ni à<br />
propos <strong>de</strong> moi, ni à propos <strong>de</strong> mon voyage. Que peut savoir un endormi ? Le p<strong>au</strong>vre<br />
9