Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC
Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC
Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Antonio GRAMSCI, <strong>Lettres</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prison</strong> (1926-1937). Traduction, 1953. 186<br />
Du reste, que le traitement <strong>de</strong> Farinata soit étroitement lié au drame <strong>de</strong> Cavalcante,<br />
Dante lui-même le dit lorsqu'il conclut : « Or direte dunque a quel caduto che il suo<br />
nato è coi vivi ancor congiunto » 1 (il s'agit aussi du fils <strong>de</strong> Farinata qui cependant,<br />
tout entier à sa passion <strong>de</strong> partisan, n'a donné aucun signe <strong>de</strong> trouble à <strong>la</strong> nouvelle,<br />
déduite <strong>de</strong> l' « ebbe », que Guido est mort). 4. Il me semble que cette interprétation<br />
infirme <strong>de</strong> manière essentielle <strong>la</strong> thèse <strong>de</strong> Croce sur <strong>la</strong> poésie et <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> La<br />
Divine Comédie. Sans <strong>la</strong> structure, il n'y aurait pas <strong>de</strong> poésie et par conséquent <strong>la</strong><br />
structure elle-même a une valeur <strong>de</strong> poésie. La question est liée à cette autre : quelle<br />
importance artistique ont les didascalies 2 dans les oeuvres théâtrales ? <strong>Les</strong> <strong>de</strong>rnières<br />
innovations introduites dans l'art du spectacle, avec le but <strong>de</strong> donner toujours plus<br />
d'importance au directeur du spectacle, posent <strong>la</strong> question d'une manière toujours plus<br />
âpre. L'auteur du drame lutte contre les acteurs et contre le directeur du spectacle en<br />
se servant <strong>de</strong>s didascalies qui lui permettent <strong>de</strong> mieux caractériser ses personnages; il<br />
veut que sa conception soit respectée et que l'interprétation du drame par les acteurs et<br />
le directeur (qui sont les traducteurs d'un art dans un autre et donc <strong>de</strong>s critiques)<br />
correspon<strong>de</strong> à sa vision. Dans le Don juan <strong>de</strong> G.B. Shaw, l'auteur va jusqu'à donner<br />
en appendice un petit manuel écrit par John Tanner, l'acteur principal. G.B. Shaw<br />
veut ainsi préciser le rôle du protagoniste 3 et obtenir <strong>de</strong> l'acteur plus <strong>de</strong> respect pour<br />
son oeuvre. Une œuvre <strong>de</strong> théâtre sans didascalie est plus lyrique que <strong>la</strong> représentation<br />
du heurt dramatique intervenant entre <strong>de</strong>s personnes vivantes; <strong>la</strong> didascalie a en<br />
partie incorporé les vieux monologues, etc. Si, dans le théâtre, l'œuvre d'art résulte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> l'écrivain et <strong>de</strong>s acteurs unis sur le p<strong>la</strong>n esthétique par le directeur<br />
du spectacle, les didascalies ont dans le proces <strong>de</strong> création une importance capitale en<br />
tant qu'elles limitent l'arbitraire <strong>de</strong> l'acteur et du directeur. Toute <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> La<br />
Divine Comédie a cette très haute fonction et, s'il est juste <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> distinction 4 , il<br />
est nécessaire d'être fort pru<strong>de</strong>nt à chaque fois. J'ai écrit <strong>de</strong> premier jet en n'ayant à ma<br />
disposition que le petit Dante d'Hoepli. Je possè<strong>de</strong> les essais <strong>de</strong> De Sanctis et le Dante<br />
<strong>de</strong> Croce. J'ai lu dans Leonardo 5 <strong>de</strong> 1928 une partie <strong>de</strong> l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Louis Russo publié<br />
dans <strong>la</strong> revue <strong>de</strong> Barbi et qui fait allusion (dans <strong>la</strong> partie que j'ai lue) à <strong>la</strong> thèse <strong>de</strong><br />
Croce. Je possè<strong>de</strong> le numéro <strong>de</strong> Critica 6 avec <strong>la</strong> réponse <strong>de</strong> Croce. Mais il y a<br />
quelque temps que je n'ai pas vu cet article; je l'ai vu avant d'avoir l'idée exposée dans<br />
ce schéma, <strong>la</strong> revue se trouvant au fond d'une caisse déposée au magasin 7 . Le<br />
professeur Cosmo pourrait me dire s'il s'agit d'une nouvelle découverte du parapluie 8<br />
ou si dans mon schéma il y a quelque point qui pourrait être développé dans une<br />
petite note, pour passer le temps. ... Je t'embrasse affectueusement.<br />
ANTOINE.<br />
1 « Vous direz donc à celui qui est tombé que son fils est encore uni aux vivants. »<br />
2 Chez les Grecs, instructions données par le poète aux acteurs. Chez les Latins, petite note p<strong>la</strong>cée<br />
en tête d'une pièce <strong>de</strong> théâtre et indiquant l'origine <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce, l'époque <strong>de</strong> <strong>la</strong> représentation.<br />
3 Protagoniste : celui qui joue dans une pièce le principal rôle.<br />
4 Entre poésie et structure.<br />
5 Leonardo, revue littéraire italienne.<br />
6 Critica, revue <strong>de</strong> Bene<strong>de</strong>tto Croce.<br />
7 Le magasin <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prison</strong>.<br />
8 Découvrir le parapluie : rions dirions en français : découvrir <strong>la</strong> lune.