01.07.2013 Views

Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC

Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC

Lettres de la prison - Les Classiques des sciences sociales - UQAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Antonio GRAMSCI, <strong>Lettres</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>prison</strong> (1926-1937). Traduction, 1953. 247<br />

(Lettre 169.)<br />

Très chère Tania,<br />

Retour à <strong>la</strong> table <strong>de</strong>s matières<br />

Prison <strong>de</strong> Turi, 10 avril 1933.<br />

J'ai reçu ta lettre du 4 avec le billet <strong>de</strong> Delio et <strong>la</strong> carte postale illustrée. Tu n'as<br />

pas mal fait, me semble-t-il, en écrivant que mes conditions <strong>de</strong> santé s'étaient<br />

améliorées. Il n'est pas exact que dans ma lettre d'il y a quinze jours je t'aie écrit que<br />

les conditions s'étaient aggravées; du moins ne vou<strong>la</strong>is-je pas écrire ce<strong>la</strong>. Je vou<strong>la</strong>is<br />

dire que les conditions étaient (et sont encore) oscil<strong>la</strong>ntes, avec <strong>de</strong>s hauts et <strong>de</strong>s bas :<br />

ce qui veut dire, selon moi, qu'une rechute n'est pas exclue, mais en réalité elle n'a pas<br />

en lieu. Que voudraient dire les mots « conditions aggravées » ? Aggravées par<br />

rapport à quel moment ? Certainement pas à <strong>la</strong> crise du 7 mars parce que je ne sais<br />

alors ce que signifierait le mot : aggravées. En réalité, les hallucinations sont complètement<br />

passées et même <strong>la</strong> contraction et <strong>la</strong> rétraction <strong>de</strong>s articu<strong>la</strong>tions, surtout <strong>de</strong>s<br />

pieds et <strong>de</strong>s jambes, ont aussi diminué. <strong>Les</strong> mains sont encore douloureuses et je ne<br />

puis faire d'efforts ni soutenir les plus petits poids. Si j'essaie, par exemple, <strong>de</strong> faire<br />

un petit effort, je perds à nouveau le contrôle du mouvement : les mains et les bras se<br />

déten<strong>de</strong>nt impulsivement et brusquement pour leur propre compte et les doigts<br />

crissent et se déforment par l'étirement anormal <strong>de</strong>s tendons. Je crois que <strong>de</strong> telles<br />

conditions dureront encore longtemps.<br />

C'est vrai que <strong>la</strong> petite lettre <strong>de</strong> Delio démontre beaucoup d'assurance dans le<br />

tracé <strong>de</strong>s lettres et dans son développement qui est simple et rectiligne : il me semble<br />

qu'il y ait une seule erreur (il a oublié le i <strong>de</strong> « primu<strong>la</strong> »). Je te dis ce<strong>la</strong> parce qu'en<br />

1916 je donnai <strong>de</strong>s leçons d'italien à un lycéen <strong>de</strong> 3e et je ne réussis jamais à obtenir<br />

qu'il écrivît simplement <strong>de</strong> petites ébauches <strong>de</strong> quelques lignes comme celle écrite par<br />

Delio. Comment t'es-tu souvenue du volume sur Hegel à envoyer à Julie ? Il me<br />

semble que je t'en par<strong>la</strong>i en 1930; il y avait alors une discussion sur <strong>la</strong> dialectique;<br />

mais aujourd'hui, quel sens ça pourrait avoir ? A Julie, ce<strong>la</strong> semblera une anomalie.<br />

Je t'embrasse affectueusement.<br />

ANTOINE.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!