Oui. Imaginez. La sœur de Jack, Jeanie, sténotypiste au tribunal, qui vit avec son mari, Greg, dans le Putnam County, a appelé <strong>et</strong> nous a proposé leur aide pour rénover la maison. C’est tout elle : elle travaille à plein temps afin que Greg puisse terminer la fac de droit, est enceinte de six mois <strong>et</strong> eux-mêmes ont leur propre maison à r<strong>et</strong>aper. J’ai fini par offrir mon aide pour peindre la chambre du bébé <strong>et</strong> jouer les baby-sitters quand le moment sera venu — mais Jeanie ne me prendra jamais au mot. C’est l’opposé de Kathleen. Celle-ci m’aurait probablement demandé en plus de fabriquer une étagère <strong>et</strong> d’allaiter le bébé. La sœur de Jack, Rachel, qui s’est mariée l’année dernière <strong>et</strong> habite à environ un quart d’heure de Glenhaven Park, est tout excitée que nous habitions si près. Son mari, Nolan, <strong>et</strong> elle sont impatients de nous faire visiter les environs. C’est ma belle-sœur préférée <strong>et</strong> j’aime vraiment bien son mari, même si Jack lui reproche un esprit de compétition trop développé. A mon avis, c’est dans sa tête parce que j’ai toujours trouvé Nolan très sympa — mais il est vrai que nous avons peu eu l’occasion de le côtoyer. Rachel <strong>et</strong> lui se sont mariés très très vite. J’ai hâte de le connaître mieux <strong>et</strong> de passer davantage de temps avec Rachel. Quant à la plus jeune sœur de Jack, Emily, célibataire qui travaille dans la mode, elle se trouve à Paris en déplacement professionnel. Je lui ai envoyé un e-mail pour la prévenir de notre déménagement <strong>et</strong> elle m’a répondu : « Waouh ! Je ne peux pas croire que vous quittiez New York. Que vais-je devenir sans vous ? » Plutôt ironique si on considère qu’à Manhattan, Emily habite à sept p<strong>et</strong>ites rues de chez nous, mais que nous ne l’avons pas vue depuis les fêtes. Elle est trop occupée à fréquenter une foule de jeunes héritières de la haute société échappées de leur cure de désintox, au milieu desquelles, inutile de le préciser, Jack <strong>et</strong> moi détonnons. Nous nous mêlerons bien plus facilement à la vie en banlieue du reste de la famille, je n’en doute pas. Enfin… presque pas. Ils ne s’attendent quand même pas à nous voir tous les jours, n’est-ce pas ? Bien sûr que non. Ma famille s’y attendrait. Pas celle de Jack. La famille de Jack garde bien mieux ses distances, Dieu merci. Même Kathleen ne nous ennuie pas, la plupart du temps. Mais jusqu’à maintenant, nous vivions à des kilomètres, <strong>et</strong> Kathleen déteste New York. New York se situe presque en haut de la longue liste des choses qui l’épuisent. Les espiègles jumelles chewing-gum viennent en tête, j’en suis sûre. Mais quand vous épousez quelqu’un, vous prenez sa famille avec. Non ? Oui. Et Dieu sait que Jack a affronté sa part de stress avec le contingent Spadolini. Un homme plus faible aurait fui dès la première fois que, sortant de la salle de bains de chez mes parents — bien avant nos fiançailles —, il a été accueilli par Connie Spadolini lui demandant s’il s’était soulagé en toute quiétude. Moi, évidemment, j’étais morte de honte. Mais Jack, qui ce matin là souffrait de problèmes intestinaux, n’a pas battu d’un cil. Il a trouvé très gentil que ma mère se préoccupe tant de son bien-être. Je ne peux même pas imaginer Wilma Candell me demandant, au sortir de la salle de bains, si je me suis soulagée. En fait, je ne peux imaginer Wilma Candell en train de faire la chose. De toute évidence, Jack <strong>et</strong> moi sommes issus de deux mondes différents. En descendant les marches du métro, je glisse ma main dans la sienne. Il se tourne vers moi.
— Quoi ? — Rien. Je t’aime vraiment, c’est tout. — Je t’aime vraiment aussi. Il m’aime vraiment. Même si j’ai complètement bouleversé nos vies. Je ne dis pas que c’est une mauvaise chose. Je ne dis pas que je ne veux plus déménager, ni que c<strong>et</strong>te maison n’est plus la maison de nos rêves, je dis juste qu’il ne va pas être facile de laisser derrière nous une tranche de notre vie. Mais déménager ne signifie pas forcément perdre de vue nos amis new-yorkais. Certaines personnes, telles que Kate, Buckley, Raphael <strong>et</strong> Latisha, feront partie de nos vies pour toujours. Je le sais, quoi qu’il arrive. Je m’en fais la promesse de toutes mes forces, tentant d’ignorer un léger pincement au cœur.
- Page 4 and 5:
1 Tout est une question de timing.
- Page 6 and 7:
plisse sur mes cuisses, mon chemisi
- Page 8 and 9:
— Bonsoir, Tracey, me lance Ryan
- Page 10 and 11:
Je m’y glisse, ignorant les gromm
- Page 12 and 13:
pas — c’est-à-dire autre que l
- Page 14 and 15:
Hum. S’agit-il d’une lettre de
- Page 16 and 17:
Vous croyez qu’ils sont venus ? N
- Page 18 and 19:
Elle est bien bonne. Etonnant que l
- Page 20 and 21:
— Qui a envie de rentrer de sa lu
- Page 22 and 23:
quand l’un de nous deux éprouver
- Page 24 and 25:
Quelques Noëls auparavant, mon fr
- Page 26 and 27: — … Tu appelles ça se précipi
- Page 28 and 29: 3 — Faisons le tour de la ville d
- Page 30 and 31: exactement comme le faisait ma mèr
- Page 32 and 33: Une maison qui… n’est pas si ma
- Page 34 and 35: — Le propriétaire est décédé
- Page 36 and 37: anniversaire. Ma famille croit plut
- Page 38 and 39: omniprésente dans les tons de brun
- Page 40 and 41: — Nous déménageons ici pour éc
- Page 42 and 43: — Alors ? — C’est une vieille
- Page 44 and 45: — Non ! Mais je ne veux pas te po
- Page 46 and 47: Je souhaiterais qu’il parle d’u
- Page 48 and 49: le show-biz et les a inscrites dans
- Page 50 and 51: * * * — Finalement, dit Jack dans
- Page 52 and 53: 6 Je crois que la fête irlandaise
- Page 54 and 55: puisque alors Buckley n’était pa
- Page 56 and 57: quand cela vous chante. Mitch est
- Page 58 and 59: — Pourquoi semblerait-elle frustr
- Page 60 and 61: Par exemple, si cela ne tenait qu
- Page 62 and 63: apprendre la bonne nouvelle concern
- Page 64 and 65: somme supplémentaire dans le budge
- Page 66 and 67: — Bien sûr que si je veux l’en
- Page 68 and 69: 8 Quand Kate pénètre à grands pa
- Page 70 and 71: Soit je lui raconte la scène dont
- Page 72 and 73: enthousiastes et au physique agréa
- Page 74 and 75: epasser la totalité de nos propos,
- Page 78 and 79: 9 Demain est le jour tant attendu d
- Page 80 and 81: Buckley est le seul de nos amis qui
- Page 82 and 83: Mais il ne comprend pas. Devant ma
- Page 84 and 85: Buckley s’engouffre par la porte,
- Page 86 and 87: 10 Voilà, c’est officiel. Jack e
- Page 88 and 89: * * * Devinez quoi ? Jack a reçu u
- Page 90 and 91: Tandis que résonne la sonnerie, je
- Page 92 and 93: Tout le monde aimerait bien le savo
- Page 94 and 95: 11 Le crépuscule venu, Jack et moi
- Page 96 and 97: — … Tu n’auras que cinquante-
- Page 98 and 99: — Tracey a laissé les déménage
- Page 100 and 101: le spectacle de l’école. — Vou
- Page 102 and 103: De même que je suis certaine que n
- Page 104 and 105: quelqu’un qu’on vient juste de
- Page 106 and 107: 12 Vous savez combien de temps il f
- Page 108 and 109: maintenant — alors que nous venon
- Page 110 and 111: A la pensée de Stefania, apportant
- Page 112 and 113: — Tu n’es pas obligé. On se ve
- Page 114 and 115: — Oh ! C’est super. Hayley sera
- Page 116 and 117: Je préfère me rendre chez « Les
- Page 118 and 119: Wilma. Elle a l’air de sortir d
- Page 120 and 121: — Mitch ? Il est bricoleur ? —
- Page 122 and 123: — Cela ne prouve pas que nous n
- Page 124 and 125: — Vraiment ? dis-je. C’est trop
- Page 126 and 127:
Mais elle a remis son haut et le co
- Page 128 and 129:
ne s’inquiétait pas. Si elle cla
- Page 130 and 131:
14 Enfin… presque n’importe quo
- Page 132 and 133:
portables resteront éteints pour l
- Page 134 and 135:
Mamie exhibe un sachet poussiéreux
- Page 136 and 137:
— Non. Et toi ? — Non. Peut-êt
- Page 138 and 139:
du temps à passer ensemble, des jo
- Page 140 and 141:
— S’il te plaît, dis-moi que t
- Page 142 and 143:
egarder germer, et cueillir des tom
- Page 144 and 145:
C’est une nuit chaude. On entend
- Page 146 and 147:
m’encourage à verbaliser mes cra
- Page 148 and 149:
Il hausse les épaules. — Très b
- Page 150 and 151:
Raphael, qui est chaussé de bottes
- Page 152 and 153:
— Jerry et moi nous sommes rencon
- Page 154 and 155:
Avant que je ne puisse protester, i
- Page 156 and 157:
son vendredi afin d’éviter les e