24.10.2012 Views

Briefwechsel zwischen Franz Liszt und Carl ... - Walter Cosand

Briefwechsel zwischen Franz Liszt und Carl ... - Walter Cosand

Briefwechsel zwischen Franz Liszt und Carl ... - Walter Cosand

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Monseigneur,<br />

— 30 —<br />

17.<br />

Ketenu ä Bückeburg depuis un long mois, par la grave<br />

maladie de Mademoiselle la Princesse M[arie] Wittgenstein],<br />

qui n'est meme pas entree en convalescence definitive ^), je ne<br />

saurais pr^voir pour moi un retour ä Weymar avant les Pre-<br />

miers jours de Döcembre. Permettez-moi donc de confier a<br />

la poste la letti-e ei-apres de M. Schmidt 2), lequel a l'honneur<br />

d'adresser ä Votre Altesse Royale ses remerciments pour la<br />

gracieuse intervention de Monseigneur qui lui a 6t6 si efficace-<br />

ment utile, en lui faisant obtenir le poste de maiti'e de cha-<br />

pelle du thöätre de Wiesbaden. Permettez-moi aussi d'y joindre<br />

l'expression renouvel^e de ma vive reconnaissance pour cette<br />

nouvelle bonte de V. A. R. ä mon ^gard, qu'elle a daignö<br />

ajouter ä tant d'autres.<br />

Ma tres longue lettre relative ä la Gcethe- Stiftung , expe-<br />

diöe de Hamburg depuis plus d'un mois, aurait-elle eu le<br />

mauvais sort de ne pas parvenir ä Monseigneur? Je m'en<br />

consolerais ais^ment en demandant toutefois ä V. A. R. la per-<br />

mission de lui en adresser copie.<br />

Les fautes d'impression qui se sont glissöes dans mon<br />

article sur les fetes de Goethe (inser^ le 25 Septembre dans<br />

le Journal des Dehats) m'ont fort conti'ari6. Le «Pfere» An-<br />

toine Radziwill au lieu de «Prince» est passablement ridicule,<br />

et le mot «impassible» denature par celui d'«impossible» n'a<br />

pas laisse que de troubler mon impassibilite, plus ou moins<br />

impossible. Tel qu'il est, je me plais ä espörer que V. A. R.<br />

aura accueilli ce feuilleton avec quelque indalgence, en faveur<br />

de mes bonnes intentions lesquelles ne sauraient etre sus-<br />

pect^es.<br />

J'ai Ihonneur d'etre, Monseigneur,<br />

Votre trfes humble et reconnaissant serviteur<br />

Bückeburg, 24 Octobre 1849. ^- ^^^^*-<br />

1) Auf der Rückreise von Helgoland erkrankte sie am Typhus.<br />

2) Gustav S. (1816—82;, Dirigent <strong>und</strong> Opernkomponist.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!