Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Leopardi nyelv- és költészet szemléletéről.<br />
ja meg a régi szavak elfeledésével, aminek következtében véleménye szerint<br />
a francia korának legmesterkéltebb és geometrikusán csupasz nyelvévé vált.<br />
A baj orvoslásához a francia nyelvnek olyan nagy írókra és költőkre lenne<br />
szüksége, akik a nyelvet képesek lennének megújítani.) A terminével szemben<br />
a parola a nyelv eredendő, természetes erejét [forza nativa] realizálja, az<br />
erő és az evidencia ugyanis Leopardi szerint a tárgy kép(zet)ének előhívásában,<br />
nem pedig a tárgy dialektikus meghatározásában rejlik; ez utóbbi módon<br />
az anyanyelvbe átvett idegen szavak viszonyulnak a tárgyhoz..<br />
Termine és parola Leopardi-féle szembeállítása erőteljes hasonlóságot mutat<br />
annak a Humboldtnak a nyelvelméletével, aki döntő módon meghatározza<br />
Cassirernek a szimbolizációval, illetve a kései Heideggernek és Gadamernek<br />
a nyelvvel, a megértéssel és a szubjektum nyelvi megalapozásával kapcsolatos<br />
nézeteit. 11 (Ez a hasonlóság azért is meggondolkodtató, mert koncepciójának<br />
kifejtése során Leopardi egyszer sem hivatkozik Humboldtra.) Mint<br />
arra emlékszünk, Humboldt a nyelvet lényege szerint nem készletként, produktumként<br />
(ergon), hanem tevékenységként (energeid) határozta meg, vagyis<br />
a kommunikáció eszközeként értett nyelvhasználattal szemben a nyelv folytonos<br />
önteremtő aktivitásának primátusát hangsúlyozta. Eszerint a nyelvet<br />
„nem tekinthetjük kész, egészében áttekinthető vagy lépésről lépésre közölhető<br />
anyagnak, hanem úgy kell felfognunk, mint ami szakadatlanul létrehozza<br />
önmagát, úgy, hogy a létrehozás törvényei meghatározottak, ellenben a létrehozott<br />
terjedelme és bizonyos mértékig jellege is teljesen határozatlan." 12 A<br />
nyelv eme teremtő aktivitása Leopardinál a képzet előhívása, a tárgy képének<br />
megteremtése által valósul meg, amire csak a parola, a. nyelv eleven működésének<br />
letéteményese nyújt lehetőséget.<br />
A termine Leopardi-féle meghatározásával meghökkentő módon egybecseng<br />
Gadamernek a terminusról és a tudományos terminológiaalkotásról szóló<br />
okfejtése: „Mert mi a terminus? Szó, amelynek jelentése egyértelműen körül<br />
van határolva, mert definiált fogalmat jelent. A terminus mindig mesterséges<br />
valami, mert vagy magát a szót is mesterségesen alkották, vagy pedig - s<br />
ez a gyakoribb eset - valamely már használatos szót kimetszenek jelentésvonatkozásai<br />
gazdagságából és tág köréből, s meghatározott fogalomértelemhez<br />
kötik. A beszélt nyelv szavainak jelentéséletéhez képest, melyről Wilhelm von<br />
Humboldt helyesen mutatta ki, hogy bizonyos mértékű ingadozás a lényegéhez<br />
tartozik, a terminus megmerevedett szó, s a szavak terminológiai használata<br />
a nyelven elkövetett erőszak." 13<br />
A fenti Leopardi-gondolatok még két jelentős aspektusból értelmezhetők a<br />
modern filozófiai hermeneutika előkészítéseként. A „noi pensiamo parlando"<br />
(„beszélve gondolkodunk") tétele a gondolkodás nyelvi előfeltételezettségének<br />
rögzítésén túl a nyelv beszédszerű, beszédként való elgondolására is rá-<br />
9