14.06.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.Horváth Kornélia<br />

'Mit mondtál, szívem, hogy eltávozott...'<br />

'Mikor első próbáidat tetted velem, szerelem.'<br />

'-' Itt nem lehet nem utalni a petrarcai Solo epensoso megfelelő passzusaira, azaz: Solo e pensoso i piü desert/<br />

campi / Vo mesurando a passi tardi e lenti; /E gli occhi portó, per fuggire, intenti /Ove vestigio uman<br />

I'arena stampi). Azaz-. Magányosan, mélázó baktatással / járom a csöndes, elhagyott mezőket, / s szemein<br />

vigyázva les, nagy kerülőket / teszek, hogy emberek nyomát ne lássam (kiem. a szerzőtől - Sárközi György<br />

1/i<br />

fordítása). Emellett a deserto, a sivatag, a puszta képe a versben a megjelenített „biográfiai én" lelkiállapotára,<br />

vagyis a külsőről a belsőre hangsúlyozottabban íródik majd rá és át Leopárdinál.<br />

'Mondd, gyönge szív'<br />

'Mit mondtál, ó szívem'<br />

'Mit mondtál, ó szívem.../<br />

... akiért itt szenvedve dobogsz?'<br />

'S a szív a «talán»-ra dobogni kezdett!'<br />

'Kezem szívemre szorítottam és sóhajtottam'<br />

'A drága hang a szívre...'<br />

'...mi szívem megérintheti?<br />

Az emlékezés akkor keserűn...'<br />

11<br />

'Csak a szívemben leltem gyönyörűségem, s a szívemmel<br />

Örökös eltemetett elmélkedésben...'<br />

'...mert a szégyen fájdalmas<br />

Harapása e szívben már nem dolgozott.'<br />

'S a paripák, kik elsivatagosodottnak kellett hagyjanak engem,<br />

Dobogtak patáikkal az atyai szállás alatt.'<br />

"' Unokanővérének indulása éjjelén a fiatal Leopardi az erkélyről nézi a hintót és a lovakat, s igyekszik egy<br />

utolsó pillantást vetni a szeretett hölgyre (sikertelenül).<br />

r '...ó szívem.../...dobogsz'<br />

'S a paripák.../Dobogtak patáikkal...'<br />

IS 'Inkább kínlódással és panasszal telve'<br />

'Ó jaj, ha ez a szerelem, mennyire kínoz!'A travagíia igét az is kiemeli, hogy a nyílt Petrarca-parafrázistól<br />

-'"<br />

(„S'amor non é, che dunque é quel che io sento?") éppen ezen a ponton tér el a verssor.<br />

'Mondd, gyönge szív, most mily rémület...'<br />

11 'Őrködtem fájdalmam felett.'<br />

- Leopardi, Giacomo, Zibaldone di pensieri, i.m., 1041.<br />

-'<br />

'Lelkemben hány változékony, zavaros<br />

Gondolat kerengett! Mint sörényében<br />

Az antik erdőnek szaladva a zefír<br />

Egy hosszú, bizonytalan mormogást hív elő.'<br />

'Alig éreztem tüzét<br />

A szerelem lángjának, mikor egy szellő<br />

Mely köriilszárnyalta, elrepítette.'<br />

'Mert a szűzi, a tiszta képet<br />

Mely keblemben festve volt, félt, hogy megzavarja,<br />

Miként a szellő felkavarja a tó hullámait.'<br />

A '26-os és a '30-es kiadásokban a Petrarcát idéző all'aure kifejezés még nem szerepel: a szerző utólagos<br />

korrekciója a Pégaszosz-költészet poétikai témáját erősíti a versben. Vö.: Leopardi, Giacomo, Canti. A cura<br />

di Alessandro Donáti, Bari, Laterza 1917. 222.<br />

26 Néhány példa:<br />

„Io mirava coléi ch'a questo core<br />

Primiera il varco ed innocente aprissi." (vv. 5-6.) „Palpitando nel letto e, chiusi gli occhi<br />

Strinsi il cor con la mano e sospirai." (56-57.)<br />

„E dove io tristo ed affannato e stanco<br />

Gli occhi al sonno chiudea, come per febre<br />

Rotto e deliro il sonno venia mancor (22-24.) „Ch'altro sara, dicea, che ilcor mi tocchi?<br />

Amarissima allor la ricordanza<br />

Lo commisi nel petto..." (60-62.)<br />

„(....) Ver lo balcone al buioprotendea<br />

L'orecchio avido e indarno aperto,<br />

La voce ad ascoltar..." (44-46.)<br />

„Comé quando a distesa Olimpo piove<br />

Malinconicamente e i campi lava." (65-66.)<br />

„Ch'arsi di foco intaminato e puro" (99) etc.<br />

r Az idézet folytatásában a részleges szóvégi hangzásmegfelelés az imágó (imago) témáját is belépteti ebbe<br />

118<br />

a metaforikus sorba:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!