14.06.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mikor még táncra perdült este azzal,<br />

ki leggyönyörűbb éveit kisérte.<br />

(Rába György ford.)<br />

A kétféle örömérzés szólal meg a vers első gondolati-tematikai egységének<br />

1-11. sorában A megkülönböztetés mozzanatai nyilvánvalók: itt fiatalság, ott<br />

öregség, itt a lassú naplemente mint a holnap örömének üzenete, vagyis a várva<br />

várt ünnepé, ott a sietős napnyugta felé forduló tekintet, mintegy a múló<br />

életet elkísérőn (az olasz giorno inkább az élet megszámlálható mindennapjait<br />

mondja ki, mint a lenyugvó égitest témáját. Vagyis az anyóka élete újabb<br />

napját látja véglegesen elveszni /siperdeA a gombolyag, életének fonala újabb<br />

nappal rövidül meg), itt a várakozás, ott az emlékezés. A filar ige azonban<br />

nem csak a fonni jelentést aktivizálja, hanem előre sejteti a beszédben artikulálódó<br />

emlékezés fonalának „felvételét", amire valóban sor is kerül: mi más is<br />

maradhatna az embernek öregkorára, mint az „örök" nosztalgia. A lányka viszont<br />

egyrészt még a természettel azonos öntudatlanságban, saját „törvényei<br />

"szerint él (a természet virágaival, rózsával és ibolyával díszíti keblét és fürtjeit),<br />

másrészt azonban fantáziájában már kivirágzik az illúzió, ahogy - Babitscsal<br />

szólva - „ködös jövőjének képeit hímezgeti" a felnőtt kor titkára, az ünnepnapra<br />

várva. Az ibolya itt most már nem egyszerűen csak virág, hanem a<br />

várakozás metaforája, s színébe, a lilába, a keresztény kultúrkörben az advent<br />

ünnepén öltözik a templomi szertartás vezetője. Az eljövendő iránt érzett öröm<br />

virága lesz az ibolya, amely elbódít és megrészegít illatával, ábrándokat keltve,<br />

hogy aztán az ünnep napján, a felnőttkor küszöbét átlépő lába elé megcsalt<br />

reményekként kiüresedve zuhanjanak. Ugyanakkor a várakozásnak ez a<br />

virága párhuzamot is teremt a lányka és az öregasszony között: lila színe miatt<br />

az ibolyát idősebb nőknek szokás adni. Másfelől a „La donzelletta vien dalia<br />

campagna" és a „E novellando vien del suo buon tempo" sorok a szétválasztás<br />

mellett szintén megfeleltetik egymásnak a lányka és az öregasszony alakját.<br />

A vien szó ismételt felbukkanása párhuzamot és ezáltal szemantikai kapcsolatot<br />

teremt a két figura között. A vien ('jön') ige visszatérése azonban az<br />

öregasszony tevékenységét leíró verssorban a szójelentés megváltozásával jár.<br />

a határozói igenéwel alkotott szerkezetben a vien már nem tulajdon szemantikáját,<br />

hanem a másik {novellando) szó jelentésének folyamatos aspektusát<br />

jelöli. Vagyis a vien a 'mesélés, elmondás, mondás' szemantikájára tesz szert,<br />

miközben elsődleges 'jön', 'közeledik'jelentése a múltnak az elmondásban való<br />

felelevenítéseként, a mesélésben lezajló közelbe hozásaként és megtartásaként<br />

lép itt működésbe. Az emlékezés folyamata tehát a versben egy olyan<br />

költői nyelvi eljárás - a vien szó metaforizációja - eredményeként áll elénk,<br />

amely a metafora másik tagjában {novellando) a mondat, a nyelv témáját,<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!